لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

Слушать аят Корана 77:31

Транслитерация

Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab

Переводы смыслов Корана (Сура 77, аят 31)

Эльмир Кулиев

Не прохладна она и от пламени не избавляет,

Абу Адель

не тенистой [эта тень не укрывает от жары Дня Суда], и не избавляет [не защищает] она от пламени!»

Магомед-Нури Османов

Нет у него (т. е. дыма) тени, и не избавляет он от огня.

Валерия (Иман) Порохова

Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает».

Игнатий Крачковский

не тенистой, и не спасает она от пламени!

Гордий Саблуков

Который ни тени не даст, ни от пламени не защитит:

Михайло Якубович

яка не дарує затінку та не закриває від полум’я,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 77, аят 31)

Аль-Мунтахаб

Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени.