لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
Слушать аят Корана 77:31
Транслитерация
Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab
Переводы смыслов Корана (Сура 77, аят 31)
Эльмир Кулиев
Не прохладна она и от пламени не избавляет,
Абу Адель
не тенистой [эта тень не укрывает от жары Дня Суда], и не избавляет [не защищает] она от пламени!»
Магомед-Нури Османов
Нет у него (т. е. дыма) тени, и не избавляет он от огня.
Валерия (Иман) Порохова
Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает».
Игнатий Крачковский
не тенистой, и не спасает она от пламени!
Гордий Саблуков
Который ни тени не даст, ни от пламени не защитит:
Михайло Якубович
яка не дарує затінку та не закриває від полум’я,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 77, аят 31)
Аль-Мунтахаб
Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени.