جَزَاءً وِفَاقًا
Слушать аят Корана 78:26
Транслитерация
Jazaa-aw wi faaqa
Переводы смыслов Корана (Сура 78, аят 26)
Эльмир Кулиев
Это будет подобающим возмездием.
Абу Адель
(и это) – воздаяние соответственное [[Самый большой грех – многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание – Адский огонь.]] (которое соответствует степени греха человека).
Магомед-Нури Османов
[Это] — подобающее им возмездие.
Валерия (Иман) Порохова
Что станет им достойным возданьем, —
Игнатий Крачковский
воздаяние соответственное.
Гордий Саблуков
В воздаяние, в отплату
Михайло Якубович
Достойна це відплата їм!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 78, аят 26)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Они заслужили такое ужасное наказание своими скверными деяниями. Аллах не будет несправедлив к ним, ибо они сами были несправедливы к себе. Вот почему далее Аллах упомянул некоторые из деяний, за которые они будут удостоены этого возмездия.
Аль-Мунтахаб
как заслуженное воздаяние за их нечестивые деяния.