جَزَاءً وِفَاقًا

Слушать аят Корана 78:26

Транслитерация

Jazaa-aw wi faaqa

Переводы смыслов Корана (Сура 78, аят 26)

Эльмир Кулиев

Это будет подобающим возмездием.

Абу Адель

(и это) – воздаяние соответственное [[Самый большой грех – многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание – Адский огонь.]] (которое соответствует степени греха человека).

Магомед-Нури Османов

[Это] — подобающее им возмездие.

Валерия (Иман) Порохова

Что станет им достойным возданьем, —

Игнатий Крачковский

воздаяние соответственное.

Гордий Саблуков

В воздаяние, в отплату

Михайло Якубович

Достойна це відплата їм!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 78, аят 26)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Они заслужили такое ужасное наказание своими скверными деяниями. Аллах не будет несправедлив к ним, ибо они сами были несправедливы к себе. Вот почему далее Аллах упомянул некоторые из деяний, за которые они будут удостоены этого возмездия.

Аль-Мунтахаб

как заслуженное воздаяние за их нечестивые деяния.