أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

Слушать аят Корана 79:9

Транслитерация

Absaa ruhaa khashi’ah

Переводы смыслов Корана (Сура 79, аят 9)

Эльмир Кулиев

а их взоры будут смиренны.

Абу Адель

(и) взоры (будут) смиренными.

Магомед-Нури Османов

глаза потупятся.

Валерия (Иман) Порохова

Потупленными будут взоры,

Игнатий Крачковский

взоры — смиренные.

Гордий Саблуков

Взоры поникнут.

Михайло Якубович

погляди впадуть додолу.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 79, аят 9)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

В Судный день одно сотрясение последует за другим. Человеческие сердца будут охвачены беспокойством и тревогой от ужаса того, что они увидят и услышат. Людские взоры станут смиренными и презренными, потому что их сердцами уже овладеет страх, а их души будут поражены ужасом и покорены скорбью и печалью.

Аль-Мунтахаб

А их взоры будут печальны и потуплены от унижения.