أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Слушать аят Корана 79:9
Транслитерация
Absaa ruhaa khashi’ah
Переводы смыслов Корана (Сура 79, аят 9)
Эльмир Кулиев
а их взоры будут смиренны.
Абу Адель
(и) взоры (будут) смиренными.
Магомед-Нури Османов
глаза потупятся.
Валерия (Иман) Порохова
Потупленными будут взоры,
Игнатий Крачковский
взоры — смиренные.
Гордий Саблуков
Взоры поникнут.
Михайло Якубович
погляди впадуть додолу.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 79, аят 9)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
В Судный день одно сотрясение последует за другим. Человеческие сердца будут охвачены беспокойством и тревогой от ужаса того, что они увидят и услышат. Людские взоры станут смиренными и презренными, потому что их сердцами уже овладеет страх, а их души будут поражены ужасом и покорены скорбью и печалью.
Аль-Мунтахаб
А их взоры будут печальны и потуплены от унижения.