لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
Слушать аят Корана 88:6
Транслитерация
Laisa lahum ta’aamun illaa min daree’
Переводы смыслов Корана (Сура 88, аят 6)
Эльмир Кулиев
и кормить только ядовитыми колючками,
Абу Адель
Нет у них пищи, кроме дари’ [ядовитых колючек],
Магомед-Нури Османов
кормить же их будут только колючками,
Валерия (Иман) Порохова
И никакой еды у них не будет, Помимо горького дарИ,
Игнатий Крачковский
Нет у них пищи, кроме дари,
Гордий Саблуков
Пищею им будет только терн дзариг:
Михайло Якубович
не буде їм там їжі, крім як колючок,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 88, аят 6)
Аль-Мунтахаб
У них не будет никакой еды, кроме «дари «, а это отвратительная скверная еда, которая мучает того, кто съест её.