فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

Слушать аят Корана 89:15

Транслитерация

Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na’ ‘amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

Переводы смыслов Корана (Сура 89, аят 15)

Эльмир Кулиев

Когда Господь испытывает человека, оказывая ему милость и одаряя его благами, тот говорит: «Господь мой почтил меня!».

Абу Адель

А человек, когда ис­пытывает его Господь его, почтит [сделает уважаемым среди людей] и оделит благами [богатством], тогда он говорит: «Господь мой почтил меня [[Когда Аллах испытывает Своего раба наделив его богатством, и сделав его почтенным (уважаемым) среди людей посредством его имущества, и уширив ему пропитание, неблагодарный Аллаху человек начинает радоваться думая, что это и есть истинный почет, и он начинает ощущать себя счастливым. И человек даже не предполагает, что это является испытанием (посредством богатства) от его Господа.]]!»

Магомед-Нури Османов

Человек же, когда Господь ради испытания почтит и одарит его милостями, говорит [горделиво]: «Господь мой почтил меня».

Валерия (Иман) Порохова

Когда, испытывая человека, Бог осыпает благоденствием его, Глаголет человек надменно: «Господь почтил меня Своим благоволеньем».

Игнатий Крачковский

А человек, когда испытает его Господь, почтит и облагодетельствует, тогда он говорит: «Господь мой почтил меня!»

Гордий Саблуков

Так, что же человек? Как скоро Господь его, испытывая его, возвышает его, облаготворяет его; тогда он говорит: «Господь мой возвышает меня!»

Михайло Якубович

Коли випробовує людину Господь її, пошановуючи та наділяючи благами, то вона говорить: «Господь мій».

Тафсир (толкование) Корана (Сура 89, аят 15)

Аль-Мунтахаб

Человек же, когда Господь, подвергая его испытанию, почтит его и одарит богатством, достоинством и властью, прельщаясь этим, говорит: «Господь мой почтил меня и одарил этими благами, потому что я достоин их».