وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
Слушать аят Корана 91:3
Транслитерация
Wannahaari izaa jallaa haa
Переводы смыслов Корана (Сура 91, аят 3)
Эльмир Кулиев
Клянусь днем, когда он делает его (солнце) ясным!
Абу Адель
и (клянусь) днем, когда он [день] являет его [солнце],
Магомед-Нури Османов
клянусь днем, когда он освещает мир,
Валерия (Иман) Порохова
В знак дня, когда он раскрывает свет,
Игнатий Крачковский
и днем, когда он его обнаруживает,
Гордий Саблуков
Клянусь днем, когда он открывает блеск его,
Михайло Якубович
клянуся днем, коли воно освітлює його,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 91, аят 3)
Аль-Мунтахаб
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым,