وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا

Слушать аят Корана 91:3

Транслитерация

Wannahaari izaa jallaa haa

Переводы смыслов Корана (Сура 91, аят 3)

Эльмир Кулиев

Клянусь днем, когда он делает его (солнце) ясным!

Абу Адель

и (клянусь) днем, когда он [день] являет его [солнце],

Магомед-Нури Османов

клянусь днем, когда он освещает мир,

Валерия (Иман) Порохова

В знак дня, когда он раскрывает свет,

Игнатий Крачковский

и днем, когда он его обнаруживает,

Гордий Саблуков

Клянусь днем, когда он открывает блеск его,

Михайло Якубович

клянуся днем, коли воно освітлює його,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 91, аят 3)

Аль-Мунтахаб

и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым,