وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا

Слушать аят Корана 91:5

Транслитерация

Wassamaaa’i wa maa banaahaa

Переводы смыслов Корана (Сура 91, аят 5)

Эльмир Кулиев

Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)!

Абу Адель

и (клянусь) небом, и тем, Кто его построил [Самим Собой],

Магомед-Нури Османов

клянусь небом и Тем, кто его воздвиг,

Валерия (Иман) Порохова

Клянусь небесным сводом И (совершенством) тем, с каким он сотворен,

Игнатий Крачковский

и небом, и тем, что его построило,

Гордий Саблуков

Клянусь небом и Тем, кто устроил его,

Михайло Якубович

Клянуся небом і Тим, Хто збудував його,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 91, аят 5)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Согласно одному толкованию, Аллах поклялся небом и самим собой. Согласно другому толкованию, Он поклялся тем, насколько совершенными и безукоризненными сотворены небеса.

Аль-Мунтахаб

и небом, и Великим, Всемогущим, который наилучшим образом вознёс и воздвиг его,