وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
Слушать аят Корана 91:5
Транслитерация
Wassamaaa’i wa maa banaahaa
Переводы смыслов Корана (Сура 91, аят 5)
Эльмир Кулиев
Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)!
Абу Адель
и (клянусь) небом, и тем, Кто его построил [Самим Собой],
Магомед-Нури Османов
клянусь небом и Тем, кто его воздвиг,
Валерия (Иман) Порохова
Клянусь небесным сводом И (совершенством) тем, с каким он сотворен,
Игнатий Крачковский
и небом, и тем, что его построило,
Гордий Саблуков
Клянусь небом и Тем, кто устроил его,
Михайло Якубович
Клянуся небом і Тим, Хто збудував його,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 91, аят 5)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Согласно одному толкованию, Аллах поклялся небом и самим собой. Согласно другому толкованию, Он поклялся тем, насколько совершенными и безукоризненными сотворены небеса.
Аль-Мунтахаб
и небом, и Великим, Всемогущим, который наилучшим образом вознёс и воздвиг его,