فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ
Слушать аят Корана 92:10
Транслитерация
Fasanu yassiruhoo lil’usraa
Переводы смыслов Корана (Сура 92, аят 10)
Эльмир Кулиев
Мы облегчим путь к тягчайшему (к злу и наказанию).
Абу Адель
тому Мы облегчим к трудности [[В сборнике хадисов аль-Бухари и Муслима приводится хадис от Али ибн Абу Талиба, который рассказал следующее: Однажды мы присутствовали на погребальной процессии вместе с Пророком. И он сказал: «У каждого из вас уже записано его место, (которое он займет) в Раю или в Аду». Тогда сподвижники спросили: «Что же нам теперь не стараться?» Пророк сказал: «Совершайте дела, ведь каждому облегчено то, к чему он создан. Что касается того, кто должен быть в числе счастливых, то ему будет облегчено совершение дел счастливых, а что касается того, кто должен быть в числе несчастных, то ему будет облегчено совершение дел несчастных. Затем он прочитал аяты из суры «Ночь»: «Что касается того, кто давал и остерегался, и поверил в истинность прекраснейшего, – тому Мы облегчим к легчайшему. А что касается того, кто скупился и обогащался, и не поверил в истинность прекраснейшего, – тому Мы облегчим к трудности».]] [Аллах затруднит путь совершению благих деяний, и это поведет его к Аду].
Магомед-Нури Османов
Мы облегчим [путь] к тягчайшему.
Валерия (Иман) Порохова
Мы для него разгладим путь для (вечного) страданья;
Игнатий Крачковский
тому Мы облегчим к тягчайшему.
Гордий Саблуков
Тому откроем легкий путь к тягостному.
Михайло Якубович
тому полегшимо Ми шлях до найтяжчого!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 92, аят 10)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Он не раздает обязательных и добровольных пожертвований, удерживая душу от выполнения того, что повелел и предписал Аллах. Он не поклоняется Аллаху и считает, что не зависит от Него. А ведь спасти собственную душу, добиться успеха и обрести счастье можно только тогда, когда ты любишь своего Господа, поклоняешься Ему и стремишься к Нему. Но этот человек не поступает так. Он отвергает все истинные воззрения, уверовать в которые Аллах повелел Своим рабам. И поэтому Он делает его жизнь тяжкой, а качества – порочными. Где бы он ни находился, перед ним раскрываются врата зла, которые приводят его в омут ослушания. Упаси нас Аллах от этого!
Аль-Мунтахаб
Мы направим к тому, что приведёт его к тягостному и вечному несчастью.