وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
Слушать аят Корана 92:3
Транслитерация
Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa
Переводы смыслов Корана (Сура 92, аят 3)
Эльмир Кулиев
Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!
Абу Адель
и (клянусь) тем, что Он создал мужской пол и женский, –
Магомед-Нури Османов
Клянусь Тем, кто создал мужчину и женщину,
Валерия (Иман) Порохова
И тайною созданья двух полов, —
Игнатий Крачковский
и тем, что создало мужчину и женщину, —
Гордий Саблуков
Клянусь Тем, кто творит мужеский пол и женский:
Михайло Якубович
Клянуся Тим, Хто створив чоловіка та жінку!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 92, аят 3)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Согласно одному толкованию, Аллах поклялся Самим Собой. Альтернативный перевод аята гласит: «Клянусь тем, как Он создал мужчину и женщину!» Согласно этому толкованию, Господь поклялся сотворением человека и совершенством Своей мудрости: Он сотворил все виды животных парами, чтобы они продолжали свой род и не исчезли, и привязал один пол к другому половым влечением, и сделал их подходящими друг другу. Благословен же Аллах, лучший из творцов!
Аль-Мунтахаб
и Тем, кто сотворил пары — самца и самку — из всего, что плодится.