وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

Слушать аят Корана 92:3

Транслитерация

Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa

Переводы смыслов Корана (Сура 92, аят 3)

Эльмир Кулиев

Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!

Абу Адель

и (клянусь) тем, что Он создал мужской пол и женский, –

Магомед-Нури Османов

Клянусь Тем, кто создал мужчину и женщину,

Валерия (Иман) Порохова

И тайною созданья двух полов, —

Игнатий Крачковский

и тем, что создало мужчину и женщину, —

Гордий Саблуков

Клянусь Тем, кто творит мужеский пол и женский:

Михайло Якубович

Клянуся Тим, Хто створив чоловіка та жінку!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 92, аят 3)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Согласно одному толкованию, Аллах поклялся Самим Собой. Альтернативный перевод аята гласит: «Клянусь тем, как Он создал мужчину и женщину!» Согласно этому толкованию, Господь поклялся сотворением человека и совершенством Своей мудрости: Он сотворил все виды животных парами, чтобы они продолжали свой род и не исчезли, и привязал один пол к другому половым влечением, и сделал их подходящими друг другу. Благословен же Аллах, лучший из творцов!

Аль-Мунтахаб

и Тем, кто сотворил пары — самца и самку — из всего, что плодится.