فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا

Слушать аят Корана 100:2

Транслитерация

Fal moori yaati qadha

Переводы смыслов Корана (Сура 100, аят 2)

Эльмир Кулиев

Клянусь высекающими искры копытами!

Абу Адель

и выбивающими искры (когда камни под их копытами ударяются друг об друга),

Магомед-Нури Османов

высекающими искры [копытами],

Валерия (Иман) Порохова

Бьют искрами (из-под копыт),

Игнатий Крачковский

и выбивающими искры,

Гордий Саблуков

И выбивающими искры;

Михайло Якубович

і вибивають іскри,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 100, аят 2)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний поклялся конями, потому что эти животные олицетворяют прекрасные знамения Аллаха и приносят людям огромную пользу. При этом Всевышний подчеркнул такие качества лошадей, по которым они превосходят всех остальных животных. Они скачут стремительно и запыхаются, в результате чего из их груди вырывается удивительный звук. Их копыта настолько тверды, а удары настолько сильны, что своими копытами они высекают искры.

Аль-Мунтахаб

Клянусь конями, которые высекают искры из земли своими копытами, когда они быстро мчатся,