فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
Слушать аят Корана 100:2
Транслитерация
Fal moori yaati qadha
Переводы смыслов Корана (Сура 100, аят 2)
Эльмир Кулиев
Клянусь высекающими искры копытами!
Абу Адель
и выбивающими искры (когда камни под их копытами ударяются друг об друга),
Магомед-Нури Османов
высекающими искры [копытами],
Валерия (Иман) Порохова
Бьют искрами (из-под копыт),
Игнатий Крачковский
и выбивающими искры,
Гордий Саблуков
И выбивающими искры;
Михайло Якубович
і вибивають іскри,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 100, аят 2)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Всевышний поклялся конями, потому что эти животные олицетворяют прекрасные знамения Аллаха и приносят людям огромную пользу. При этом Всевышний подчеркнул такие качества лошадей, по которым они превосходят всех остальных животных. Они скачут стремительно и запыхаются, в результате чего из их груди вырывается удивительный звук. Их копыта настолько тверды, а удары настолько сильны, что своими копытами они высекают искры.
Аль-Мунтахаб
Клянусь конями, которые высекают искры из земли своими копытами, когда они быстро мчатся,