وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ

Слушать аят Корана 109:4

Транслитерация

Wa laa ana ‘abidum maa ‘abattum

Переводы смыслов Корана (Сура 109, аят 4)

Эльмир Кулиев

Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы),

Абу Адель

и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите [вашим идолам],

Магомед-Нури Османов

Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись,

Валерия (Иман) Порохова

И я не стану поклоняться тем, Кого вы выбрали себе для поклоненья,

Игнатий Крачковский

и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись,

Гордий Саблуков

Я и не хочу покланяться тому, чему покланяетесь вы,

Михайло Якубович

Я не поклоняюся так, як поклоняєтеся ви,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 109, аят 4)

Аль-Мунтахаб

Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники.