وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ
Слушать аят Корана 109:4
Транслитерация
Wa laa ana ‘abidum maa ‘abattum
Переводы смыслов Корана (Сура 109, аят 4)
Эльмир Кулиев
Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы),
Абу Адель
и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите [вашим идолам],
Магомед-Нури Османов
Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись,
Валерия (Иман) Порохова
И я не стану поклоняться тем, Кого вы выбрали себе для поклоненья,
Игнатий Крачковский
и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись,
Гордий Саблуков
Я и не хочу покланяться тому, чему покланяетесь вы,
Михайло Якубович
Я не поклоняюся так, як поклоняєтеся ви,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 109, аят 4)
Аль-Мунтахаб
Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники.