لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
Слушать аят Корана 109:6
Транслитерация
Lakum deenukum wa liya deen.
Переводы смыслов Корана (Сура 109, аят 6)
Эльмир Кулиев
У вас есть ваша религия, а у меня — моя!».
Абу Адель
У вас – ваша вера (и закон), а у меня – моя вера (и Закон)!» [Вы довольны своей верой, а я доволен своей.]
Магомед-Нури Османов
Вам — ваша вера, мне же — моя вера!»
Валерия (Иман) Порохова
Несите же ответ за вашу веру, А за мою отвечу я пред Ним».
Игнатий Крачковский
У вас — ваша вера, и у меня — моя вера!»
Гордий Саблуков
У вас — свой вероустав, у меня — свой вероустав».
Михайло Якубович
вам — ваша віра, а мені — моя!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 109, аят 6)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Всевышний также велел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сказать: «Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы» (10:41).
Аль-Мунтахаб
У вас — ваша вера, которую вы исповедуете, а у меня — моя, которую Аллах выбрал и одобрил для меня.