لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

Слушать аят Корана 109:6

Транслитерация

Lakum deenukum wa liya deen.

Переводы смыслов Корана (Сура 109, аят 6)

Эльмир Кулиев

У вас есть ваша религия, а у меня — моя!».

Абу Адель

У вас – ваша вера (и закон), а у меня – моя вера (и Закон)!» [Вы довольны своей верой, а я доволен своей.]

Магомед-Нури Османов

Вам — ваша вера, мне же — моя вера!»

Валерия (Иман) Порохова

Несите же ответ за вашу веру, А за мою отвечу я пред Ним».

Игнатий Крачковский

У вас — ваша вера, и у меня — моя вера!»

Гордий Саблуков

У вас — свой вероустав, у меня — свой вероустав».

Михайло Якубович

вам — ваша віра, а мені — моя!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 109, аят 6)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний также велел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сказать: «Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы» (10:41).

Аль-Мунтахаб

У вас — ваша вера, которую вы исповедуете, а у меня — моя, которую Аллах выбрал и одобрил для меня.