وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ

Слушать аят Корана 15:14

Транслитерация

Wa law fatahnaa ‘alaihim baabam minas samaaa’i fazaloo feehi ya’rujoon

Переводы смыслов Корана (Сура 15, аят 14)

Эльмир Кулиев

И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, чтобы они поднялись туда,

Абу Адель

И если бы Мы открыли им [неверующим] врата неба (чтобы они увидели величие владычества Аллаха) и сколько бы они туда ни поднимались,

Магомед-Нури Османов

Если бы Мы разверзли для них врата небесные и если бы они поднялись туда,

Валерия (Иман) Порохова

И если б Мы открыли им небесные врата, То, восходя туда,

Игнатий Крачковский

И если бы Мы открыли им врата неба и стали бы они там подниматься,

Гордий Саблуков

Если бы Мы отверзли над ними дверь небесную, и они стали бы восходить туда:

Михайло Якубович

Якби Ми відкрили для них небесні ворота й вони б туди піднялися,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 15, аят 14)

Аль-Мунтахаб

Они требуют, чтобы Мы ниспослали им ангелов. Не думай, о пророк, что они уверуют, если к ним будут посланы ангелы. Даже, если бы Мы открыли им врата неба, и они стали бы подниматься туда, видя разные чудеса и ангелов,