وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ
Слушать аят Корана 15:14
Транслитерация
Wa law fatahnaa ‘alaihim baabam minas samaaa’i fazaloo feehi ya’rujoon
Переводы смыслов Корана (Сура 15, аят 14)
Эльмир Кулиев
И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, чтобы они поднялись туда,
Абу Адель
И если бы Мы открыли им [неверующим] врата неба (чтобы они увидели величие владычества Аллаха) и сколько бы они туда ни поднимались,
Магомед-Нури Османов
Если бы Мы разверзли для них врата небесные и если бы они поднялись туда,
Валерия (Иман) Порохова
И если б Мы открыли им небесные врата, То, восходя туда,
Игнатий Крачковский
И если бы Мы открыли им врата неба и стали бы они там подниматься,
Гордий Саблуков
Если бы Мы отверзли над ними дверь небесную, и они стали бы восходить туда:
Михайло Якубович
Якби Ми відкрили для них небесні ворота й вони б туди піднялися,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 15, аят 14)
Аль-Мунтахаб
Они требуют, чтобы Мы ниспослали им ангелов. Не думай, о пророк, что они уверуют, если к ним будут посланы ангелы. Даже, если бы Мы открыли им врата неба, и они стали бы подниматься туда, видя разные чудеса и ангелов,