وَإِنْ كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ
Слушать аят Корана 15:78
Транслитерация
Wa in kaana Ashaabul Aikati lazaalimeen
Переводы смыслов Корана (Сура 15, аят 78)
Эльмир Кулиев
Жители Айки также были беззаконниками.
Абу Адель
И, поистине, обитатели ал-Айки [народ пророка Шуайба] были беззаконниками [причинившими вред самим себе своим неверием]!
Магомед-Нури Османов
Воистину, жители ал-Айки также были нечестивцами.
Валерия (Иман) Порохова
И обитатели Аль Айки были нечестивы,
Игнатий Крачковский
И, поистине, обитатели ал-Айки были обидчиками!
Гордий Саблуков
И как обитатели Эйки были также нечестивыми,
Михайло Якубович
Жителі аль-Айкі були нечестивцями,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 15, аят 78)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Речь идет о народе пророка Шуейба. Аллах нарек их поселение Айкой, потому что они владели великолепными садами с густыми зарослями. Смысл этого состоял в том, чтобы они почаще вспоминали о Его милости. Однако соплеменники Шуейба не стали выполнять своих обязанностей. Он стал призывать их поклоняться одному Аллаху и не обманывать людей на весах и мере. Он порицал их за несправедливость самым суровым образом, однако они продолжали вершить несправедливость по отношению к Творцу и Его творениям. Именно поэтому далее Аллах нарек их нечестивцами.
Аль-Мунтахаб
Владельцы огромной рощи с плодоносными деревьями не уверовали в своего посланника, как раньше не уверовал народ Лута, считая его лжецом. Владельцы рощи были неправедными и нечестивыми по отношению к вере и в обращении с людьми и в своих отношениях.