وَإِنْ كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ

Слушать аят Корана 15:78

Транслитерация

Wa in kaana Ashaabul Aikati lazaalimeen

Переводы смыслов Корана (Сура 15, аят 78)

Эльмир Кулиев

Жители Айки также были беззаконниками.

Абу Адель

И, поистине, обитатели ал-Айки [народ пророка Шуайба] были беззаконниками [причинившими вред самим себе своим неверием]!

Магомед-Нури Османов

Воистину, жители ал-Айки также были нечестивцами.

Валерия (Иман) Порохова

И обитатели Аль Айки были нечестивы,

Игнатий Крачковский

И, поистине, обитатели ал-Айки были обидчиками!

Гордий Саблуков

И как обитатели Эйки были также нечестивыми,

Михайло Якубович

Жителі аль-Айкі були нечестивцями,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 15, аят 78)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Речь идет о народе пророка Шуейба. Аллах нарек их поселение Айкой, потому что они владели великолепными садами с густыми зарослями. Смысл этого состоял в том, чтобы они почаще вспоминали о Его милости. Однако соплеменники Шуейба не стали выполнять своих обязанностей. Он стал призывать их поклоняться одному Аллаху и не обманывать людей на весах и мере. Он порицал их за несправедливость самым суровым образом, однако они продолжали вершить несправедливость по отношению к Творцу и Его творениям. Именно поэтому далее Аллах нарек их нечестивцами.

Аль-Мунтахаб

Владельцы огромной рощи с плодоносными деревьями не уверовали в своего посланника, как раньше не уверовал народ Лута, считая его лжецом. Владельцы рощи были неправедными и нечестивыми по отношению к вере и в обращении с людьми и в своих отношениях.