قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا

Слушать аят Корана 19:19

Транслитерация

Qaala innamaa ana rasoolu Rabbiki li ahaba laki ghulaaman zakiyyaa

Переводы смыслов Корана (Сура 19, аят 19)

Эльмир Кулиев

Он сказал: «Воистину, я послан твоим Господом, чтобы даровать тебе чистого мальчика».

Абу Адель

Сказал он [ангел Джибриль]: «Я только посланник Господа твоего, (Который послал меня) чтобы даровать тебе мальчика чистого (от грехов)».

Магомед-Нури Османов

[Джибрил] ответил: «Воистину, я — только посланник Господа твоего и пришел даровать тебе пречистого мальчика».

Валерия (Иман) Порохова

Он отвечал: «Я — лишь от Бога твоего посланец, Чтобы тебе (поведать о Господнем) даре Благословенного младенца — сына».

Игнатий Крачковский

Он сказал: «Я только посланник Господа твоего, чтобы даровать тебе мальчика чистого».

Гордий Саблуков

Он сказал: «Я только посланник Господа твоего, чтобы даровать тебе чистого отрока».

Михайло Якубович

Він відповів: «Воістину, я тільки посланець Господа твого й маю дарувати тобі пречистого хлопчика!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 19, аят 19)

Аль-Мунтахаб

Ангел сказал: «Я — лишь посланник твоего Господа, чтобы даровать тебе пречистого, милосердного мальчика».