قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا
Слушать аят Корана 19:19
Транслитерация
Qaala innamaa ana rasoolu Rabbiki li ahaba laki ghulaaman zakiyyaa
Переводы смыслов Корана (Сура 19, аят 19)
Эльмир Кулиев
Он сказал: «Воистину, я послан твоим Господом, чтобы даровать тебе чистого мальчика».
Абу Адель
Сказал он [ангел Джибриль]: «Я только посланник Господа твоего, (Который послал меня) чтобы даровать тебе мальчика чистого (от грехов)».
Магомед-Нури Османов
[Джибрил] ответил: «Воистину, я — только посланник Господа твоего и пришел даровать тебе пречистого мальчика».
Валерия (Иман) Порохова
Он отвечал: «Я — лишь от Бога твоего посланец, Чтобы тебе (поведать о Господнем) даре Благословенного младенца — сына».
Игнатий Крачковский
Он сказал: «Я только посланник Господа твоего, чтобы даровать тебе мальчика чистого».
Гордий Саблуков
Он сказал: «Я только посланник Господа твоего, чтобы даровать тебе чистого отрока».
Михайло Якубович
Він відповів: «Воістину, я тільки посланець Господа твого й маю дарувати тобі пречистого хлопчика!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 19, аят 19)
Аль-Мунтахаб
Ангел сказал: «Я — лишь посланник твоего Господа, чтобы даровать тебе пречистого, милосердного мальчика».