تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا

Слушать аят Корана 19:90

Транслитерация

Takaadus samaawaatu yatafattarna minhu wa tanshaq qul ardu wa takhirrul jibaalu haddaa

Переводы смыслов Корана (Сура 19, аят 90)

Эльмир Кулиев

Небо готово расколоться, земля готова разверзнуться, а горы готовы рассыпаться в прах от того,

Абу Адель

Готовы небеса разрушиться от этого, и земля расколоться, горы пасть прахом [рассыпаться]

Магомед-Нури Османов

От этого небо готово расколоться, земля — разверзнуться и горы — рассыпаться во прах —

Валерия (Иман) Порохова

От которой Готовы расколоться небеса, Разверзнуться земля, Пасть прахом горы, —

Игнатий Крачковский

Небеса готовы распасться от этого, и земля разверзнуться, горы пасть прахом

Гордий Саблуков

От этого готовы уже небеса расторгнуться, земля разверстись, горы упасть с грохотом,

Михайло Якубович

Від цього здатні розколотися небо, розсипатися земля й зруйнуватися гори!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 19, аят 90)

Аль-Мунтахаб

От этого измышления небеса готовы расколоться, и земля разверзнуться, и горы рассыпаться прахом.