تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا
Слушать аят Корана 19:90
Транслитерация
Takaadus samaawaatu yatafattarna minhu wa tanshaq qul ardu wa takhirrul jibaalu haddaa
Переводы смыслов Корана (Сура 19, аят 90)
Эльмир Кулиев
Небо готово расколоться, земля готова разверзнуться, а горы готовы рассыпаться в прах от того,
Абу Адель
Готовы небеса разрушиться от этого, и земля расколоться, горы пасть прахом [рассыпаться]
Магомед-Нури Османов
От этого небо готово расколоться, земля — разверзнуться и горы — рассыпаться во прах —
Валерия (Иман) Порохова
От которой Готовы расколоться небеса, Разверзнуться земля, Пасть прахом горы, —
Игнатий Крачковский
Небеса готовы распасться от этого, и земля разверзнуться, горы пасть прахом
Гордий Саблуков
От этого готовы уже небеса расторгнуться, земля разверстись, горы упасть с грохотом,
Михайло Якубович
Від цього здатні розколотися небо, розсипатися земля й зруйнуватися гори!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 19, аят 90)
Аль-Мунтахаб
От этого измышления небеса готовы расколоться, и земля разверзнуться, и горы рассыпаться прахом.