وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا

Слушать аят Корана 19:95

Транслитерация

Wa kulluhum aateehi Yawmal Qiyaamati fardaa

Переводы смыслов Корана (Сура 19, аят 95)

Эльмир Кулиев

Каждый из них явится к Нему в День воскресения в одиночестве.

Абу Адель

И все они придут к Нему в День Воскресения поодиночке [один отдельно].

Магомед-Нури Османов

и каждый предстанет перед Ним в День воскресения поодиночке.

Валерия (Иман) Порохова

В День Воскресенья все они Придут к Нему поодиночке.

Игнатий Крачковский

И все они придут к Нему в день воскресения поодиночке.

Гордий Саблуков

В день воскресения все они предстанут пред Ним, каждый поодиночке.

Михайло Якубович

І кожен із них постане перед Ним у День Воскресіння одинаком.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 19, аят 95)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Его божественное знание объемлет все творения, которые обитают на небесах и на земле. Он знает счет своим творениям и их деяниям. Он не забывает о них и не предает их забвению, и ничто не может быть сокрыто от Него. А когда наступит День воскресения, каждый из них предстанет перед Ним поодиночке. Рядом с ними не будет ни детей, ни богатства, ни помощников. И только совершенные деяния останутся рядом с ними, дабы Аллах сполна воздал каждому из них: добром за добро и злом за зло. И тогда Всевышний Аллах скажет: «Вы явились к Нам одинокими, какими Мы сотворили вас в первый раз, и оставили позади себя то, чем Мы вас наделили. Мы не видим с вами ваших заступников, которых вы для себя считали сотоварищами Аллаха. Связи между вами разорваны, и покинуло вас то, что вы утверждали» (6:94).

Аль-Мунтахаб

И они все к Нему придут в День воскресения без сторонников, без потомства и без имущества.