وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
Слушать аят Корана 19:95
Транслитерация
Wa kulluhum aateehi Yawmal Qiyaamati fardaa
Переводы смыслов Корана (Сура 19, аят 95)
Эльмир Кулиев
Каждый из них явится к Нему в День воскресения в одиночестве.
Абу Адель
И все они придут к Нему в День Воскресения поодиночке [один отдельно].
Магомед-Нури Османов
и каждый предстанет перед Ним в День воскресения поодиночке.
Валерия (Иман) Порохова
В День Воскресенья все они Придут к Нему поодиночке.
Игнатий Крачковский
И все они придут к Нему в день воскресения поодиночке.
Гордий Саблуков
В день воскресения все они предстанут пред Ним, каждый поодиночке.
Михайло Якубович
І кожен із них постане перед Ним у День Воскресіння одинаком.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 19, аят 95)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Его божественное знание объемлет все творения, которые обитают на небесах и на земле. Он знает счет своим творениям и их деяниям. Он не забывает о них и не предает их забвению, и ничто не может быть сокрыто от Него. А когда наступит День воскресения, каждый из них предстанет перед Ним поодиночке. Рядом с ними не будет ни детей, ни богатства, ни помощников. И только совершенные деяния останутся рядом с ними, дабы Аллах сполна воздал каждому из них: добром за добро и злом за зло. И тогда Всевышний Аллах скажет: «Вы явились к Нам одинокими, какими Мы сотворили вас в первый раз, и оставили позади себя то, чем Мы вас наделили. Мы не видим с вами ваших заступников, которых вы для себя считали сотоварищами Аллаха. Связи между вами разорваны, и покинуло вас то, что вы утверждали» (6:94).
Аль-Мунтахаб
И они все к Нему придут в День воскресения без сторонников, без потомства и без имущества.