يَفْقَهُوا قَوْلِي

Слушать аят Корана 20:28

Транслитерация

Yafqahoo qawlee

Переводы смыслов Корана (Сура 20, аят 28)

Эльмир Кулиев

чтобы они могли понять мою речь.

Абу Адель

чтобы они [Фараон и его люди] могли понять мою речь (когда я буду доводить до них Истину).

Магомед-Нури Османов

чтобы они (т. е. Фир’аун и его подданные) могли понимать мою речь.

Валерия (Иман) Порохова

Чтоб речь мою они могли понять.

Игнатий Крачковский

пусть они поймут мою речь.

Гордий Саблуков

Чтобы понимали слово мое.

Михайло Якубович

щоб розуміли вони слова мої.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 20, аят 28)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

По мнению многих толкователей, Муса испытывал трудности при разговоре, и собеседники почти не понимали его речи. Всевышний сказал его устами: «Мой брат Харун (Аарон) более красноречив, чем я» (28:34). Муса попросил Господа избавить его от пут, которые сковывали его язык, чтобы его речи, обращения и разъяснения приносили людям как можно больше пользы.

Аль-Мунтахаб

чтобы люди поняли точно, что я им говорю,