وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ ۖ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Слушать аят Корана 21:7
Транслитерация
Wa maaa arsalnaa qablaka illaa rijaalan nooheee ilaihim fas’aloo ahlaz zikri in kuntum laa ta’lamoon
Переводы смыслов Корана (Сура 21, аят 7)
Эльмир Кулиев
Мы и до тебя отправляли только мужей, которым внушали откровение. Спросите людей Напоминания, если вы не знаете этого.
Абу Адель
(Отвечая на их вопрос: «Разве этот человек не такой же как вы?», Аллах Всевышний говорит) И до тебя (о, Мухаммад) Мы посылали только мужчин [людей, а не ангелов], которым внушали [давали откровения]; спросите же (о, неверующие мекканцы) людей напоминания [людей, которые знают о ниспосланных ранее книгах], если вы сами не знаете!
Магомед-Нури Османов
Мы и до тебя [, о Мухаммад,] отправляли посланниками только мужей, которым внушали откровения. Спросите знатоков [Таурата и Инджила], если вы не знаете этого.
Валерия (Иман) Порохова
И до тебя, (о Мухаммад!), Мы посылали лишь людей, Которым Откровение внушали. И если этого не знаете вы сами, Спросите тех, кому Писание дано.
Игнатий Крачковский
И до тебя Мы посылали только людей, которым внушали; спросите же людей напоминания, если вы сами не знаете!
Гордий Саблуков
Прежде тебя Мы посылали только людей, давая им наши откровения; спросите об этом знающих Писание, если вы не знаете этого.
Михайло Якубович
І раніше за тебе Ми відсилали чоловіків, яким давали одкровення. Запитайте про це в людей Нагадування, якщо ви не знаєте! [Більшість тлумачів вважає, що під «людьми Нагадування» («агль аз-зікр») маються на увазі «люди Писання» — юдеї та християни. Ібн Касір, наприклад, пише: «Запитайте у вчених різних громад, таких як юдеї, християни та інші групи: «Посланці, які приходили до вас, були людьми чи ангелами?» Вони були людьми, й така повнота Божої милості до Його творіння, адже Він відсилає посланців, схожих на вас, які можуть донести послання, а ви можете його взяти».]
Тафсир (толкование) Корана (Сура 21, аят 7)
Аль-Мунтахаб
Мы посылали к народам до тебя (о Мухаммад!) лишь только людей (мужчин), которым Мы внушали Откровения, а они передавали их людям. Вы, отвергающие Наши знамения, спросите знатоков религии, которые хорошо знают первые Писания, если вы об этом не знаете.