وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ ۖ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
Слушать аят Корана 21:93
Транслитерация
Wa taqatta’ooo amrahum bainahum kullun ilainaaa raaji’oon
Переводы смыслов Корана (Сура 21, аят 93)
Эльмир Кулиев
Они впали в противоречия, но все они вернутся к Нам.
Абу Адель
А они [люди] разделили свое дело среди самих себя [разделились между собой] (когда придумали себе разные вероучения отклонившись от единобожия); (и) каждый (кто откололся от Истинной Веры) к Нам вернется (в День Воскрешения) (а не к кому-то другому)!
Магомед-Нури Османов
Хоть [люди] разошлись по своей вере, но все они предстанут перед Нами.
Валерия (Иман) Порохова
(Не вняли этому Завету их потомки) И в это дело разделение внесли на толки меж собой. (Так что ж!) Им к Нам всем предстоит вернуться.
Игнатий Крачковский
А они разделили свое дело среди них; все к Нам вернутся!
Гордий Саблуков
А те, по своему вероучению, раздробились между собою: все они к Нам возвратятся.
Михайло Якубович
Хоч [люди] й розділилися між собою, усі вони повернуться до Нас!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 21, аят 93)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Люди обязаны объединиться воедино для того, чтобы поклоняться Аллаху, и не впадать в противоречия, однако беззаконие и взаимная вражда подталкивают людей к разногласиям. В результате человечество разделилось на множество толков, представители которых причисляют себя к последователям Божьих пророков. Возникли и распространились секты и течения, каждое из которых считает, что оно исповедуют истину, тогда как все остальные течения находятся в заблуждении. И поэтому Всевышний Аллах сказал: «Обращайтесь к Нему с раскаянием, бойтесь Его, совершайте намаз и не будьте в числе многобожников, в числе тех, которые внесли раскол в свою религию и стали сектами, каждая из которых радуется тому, что имеет» (30:31-32). Совершенно ясно, что правильные воззрения исповедует только тот религиозный толк, последователи которого обратились в правую веру и следуют прямым путем, беря пример с пророков Аллаха. А кто именно следовал этим путем, выяснится тогда, когда будет приподнята завеса неизвестности и Аллах соберет людей на ристалище справедливого суда. В тот день будет выявлена разница между правдивыми людьми и лжецами. Представители всех религиозных общин и толков предстанут перед Аллахом и сполна получат заслуженное воздаяние.
Аль-Мунтахаб
Несмотря на это назидание и завет, люди разделились в своей вере, согласно своим страстям, на разные партии и приверженцев. Но каждая партия к Нам вернётся, и Мы воздадим им за их деяния.