وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ ۖ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ

Слушать аят Корана 21:93

Транслитерация

Wa taqatta’ooo amrahum bainahum kullun ilainaaa raaji’oon

Переводы смыслов Корана (Сура 21, аят 93)

Эльмир Кулиев

Они впали в противоречия, но все они вернутся к Нам.

Абу Адель

А они [люди] разделили свое дело среди самих себя [разделились между собой] (когда придумали себе разные вероучения отклонившись от единобожия); (и) каждый (кто откололся от Истинной Веры) к Нам вернется (в День Воскрешения) (а не к кому-то другому)!

Магомед-Нури Османов

Хоть [люди] разошлись по своей вере, но все они предстанут перед Нами.

Валерия (Иман) Порохова

(Не вняли этому Завету их потомки) И в это дело разделение внесли на толки меж собой. (Так что ж!) Им к Нам всем предстоит вернуться.

Игнатий Крачковский

А они разделили свое дело среди них; все к Нам вернутся!

Гордий Саблуков

А те, по своему вероучению, раздробились между собою: все они к Нам возвратятся.

Михайло Якубович

Хоч [люди] й розділилися між собою, усі вони повернуться до Нас!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 21, аят 93)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Люди обязаны объединиться воедино для того, чтобы поклоняться Аллаху, и не впадать в противоречия, однако беззаконие и взаимная вражда подталкивают людей к разногласиям. В результате человечество разделилось на множество толков, представители которых причисляют себя к последователям Божьих пророков. Возникли и распространились секты и течения, каждое из которых считает, что оно исповедуют истину, тогда как все остальные течения находятся в заблуждении. И поэтому Всевышний Аллах сказал: «Обращайтесь к Нему с раскаянием, бойтесь Его, совершайте намаз и не будьте в числе многобожников, в числе тех, которые внесли раскол в свою религию и стали сектами, каждая из которых радуется тому, что имеет» (30:31-32). Совершенно ясно, что правильные воззрения исповедует только тот религиозный толк, последователи которого обратились в правую веру и следуют прямым путем, беря пример с пророков Аллаха. А кто именно следовал этим путем, выяснится тогда, когда будет приподнята завеса неизвестности и Аллах соберет людей на ристалище справедливого суда. В тот день будет выявлена разница между правдивыми людьми и лжецами. Представители всех религиозных общин и толков предстанут перед Аллахом и сполна получат заслуженное воздаяние.

Аль-Мунтахаб

Несмотря на это назидание и завет, люди разделились в своей вере, согласно своим страстям, на разные партии и приверженцев. Но каждая партия к Нам вернётся, и Мы воздадим им за их деяния.