إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Слушать аят Корана 26:103
Транслитерация
Inna fee zaalika la Aayatanw wa maa kaana aksaruhum mu’mineen
Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 103)
Эльмир Кулиев
Воистину, в этом — знамение, но большинство их не стали верующими.
Абу Адель
Поистине, в этом [в истории пророка Ибрахима] – однозначно, знамение, но большая часть их (которые слышат эту историю) не становятся верующими!
Магомед-Нури Османов
Воистину, во всем этом — знамение, но тем не менее большая часть их не верует.
Валерия (Иман) Порохова
В этом, поистине, знамение (для тех, Кто суть вещей постичь способен). И все же большинство из них (Упорно не желают) веровать (в Аллаха).
Игнатий Крачковский
Поистине, в этом — знамение, но большая часть их не верует!
Гордий Саблуков
Истинно, в этом знамение; но многие из них не делаются верующими.
Михайло Якубович
Воістину, в цьому знамення! Але більшість із них не вірує!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 103)
Аль-Мунтахаб
Притча об Ибрахиме, приведённая Аллахом, является назиданием и наставлением для тех, кто желает извлечь урок из неё. Но большая часть твоего народа (о Мухаммад!), которому ты читаешь эту притчу, не верит в твою проповедь.