إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Слушать аят Корана 26:103

Транслитерация

Inna fee zaalika la Aayatanw wa maa kaana aksaruhum mu’mineen

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 103)

Эльмир Кулиев

Воистину, в этом — знамение, но большинство их не стали верующими.

Абу Адель

Поистине, в этом [в истории пророка Ибрахима] – однозначно, знамение, но большая часть их (которые слышат эту историю) не становятся верующими!

Магомед-Нури Османов

Воистину, во всем этом — знамение, но тем не менее большая часть их не верует.

Валерия (Иман) Порохова

В этом, поистине, знамение (для тех, Кто суть вещей постичь способен). И все же большинство из них (Упорно не желают) веровать (в Аллаха).

Игнатий Крачковский

Поистине, в этом — знамение, но большая часть их не верует!

Гордий Саблуков

Истинно, в этом знамение; но многие из них не делаются верующими.

Михайло Якубович

Воістину, в цьому знамення! Але більшість із них не вірує!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 103)

Аль-Мунтахаб

Притча об Ибрахиме, приведённая Аллахом, является назиданием и наставлением для тех, кто желает извлечь урок из неё. Но большая часть твоего народа (о Мухаммад!), которому ты читаешь эту притчу, не верит в твою проповедь.