وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Слушать аят Корана 26:122
Транслитерация
Wa inna Rabbaka la huwal ‘Azeezur Raheem
Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 122)
Эльмир Кулиев
Воистину, твой Господь — Могущественный, Милосердный.
Абу Адель
И поистине, Господь твой – однозначно, Величественный (в наказании неверующих), (и) Милосердный (к верующим)!
Магомед-Нури Османов
Воистину, твой Господь — подлинно великий, милосердный.
Валерия (Иман) Порохова
Господь твой, истинно, могуч и милосерд!
Игнатий Крачковский
И поистине, Господь твой — великий, милосердный!
Гордий Саблуков
Истинно, Господь твой силен, милосерд.
Михайло Якубович
Воістину, Твій Господь — Всемогутній, Милосердний!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 122)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Воистину, Аллах – Могущественный, Милосердный. Благодаря Своему могуществу Он потопил всех неверных, а благодаря Своему милосердию – спас Нуха и уверовавших вместе с ним праведников.
Аль-Мунтахаб
Твой Господь — велик и могуч в Своём наказании упорствующему тирану. И милосерден в уделах и в благоденствии к богобоязненным.