أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
Слушать аят Корана 26:146
Транслитерация
Atutrakoona fee maa haahunnaaa aamineen
Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 146)
Эльмир Кулиев
Неужели вы будете оставлены в безопасности среди того, что есть здесь,
Абу Адель
Разве вы (о, самудяне) будете оставлены среди того, что здесь [среди благ этого мира], будучи в безопасности (от наказания и смерти),
Магомед-Нури Османов
Пребудете ли вы в безопасности в этом мире,
Валерия (Иман) Порохова
Ужель оставят в безопасности вас здесь — Средь (Божьей) благодати — (Грешить сполна и не нести ответной кары)?
Игнатий Крачковский
Разве вы будете оставлены среди того, что здесь, безопасными?
Гордий Саблуков
Смотрите, вы остаетесь здесь безопасными среди того, что тут есть:
Михайло Якубович
Невже вас залишать у безпеці серед усього, що тут:
Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 146)
Аль-Мунтахаб
Он осудил их за уверенность в том, что они вечно будут пребывать в этом блаженстве и безопасности, не страшась кары, уничтожения и смерти, —