قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Слушать аят Корана 26:26
Транслитерация
Qaala Rabbukum wa Rabbu aabaaa’ikumul awwaleen
Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 26)
Эльмир Кулиев
Муса сказал: «Ваш Господь и Господь ваших праотцев».
Абу Адель
(Муса) сказал: «(Господь, к Которому я вас призываю) – это Господь [Создатель] ваш и Господь ваших первых отцов [предков]. (И как вы можете поклоняться тому, который является таким же творением как и вы)».
Магомед-Нури Османов
[Муса] продолжал: «Ваш Господь и Господь ваших праотцев».
Валерия (Иман) Порохова
Но (Муса) продолжал: «Господь ваш И Господь ваших отцов и предков».
Игнатий Крачковский
Он сказал: «Господь ваш и Господь ваших первых отцов».
Гордий Саблуков
Он сказал: «Господь ваш и Господь ваших отцев — предков».
Михайло Якубович
[Муса] сказав: «Ваш Господь і Господь ваших прабатьків!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 26)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Он был и останется вашим Господом независимо от того, удивляетесь вы этому или нет. Его власть не ослабнет от того, что вы превозноситесь перед Ним или повинуетесь Ему.
Аль-Мунтахаб
Муса продолжал, не обращая внимания на гнев Фараона: «Господь миров — ваш Творец и Творец ваших праотцов. Среди предков были такие, которые ложно объявляли, что они боги, так же, как и ты (о Фараон!) измышляешь теперь. Но все они умерли. И ты тоже умрёшь, и проявится ложь того, на что ты претендуешь, ибо истинный Бог никогда не умрёт».