قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Слушать аят Корана 26:31
Транслитерация
Qaala faati biheee in kunta minas saadiqeen
Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 31)
Эльмир Кулиев
Фараон сказал: «Так покажи нам это, если ты — один из тех, кто говорит правду».
Абу Адель
(Фараон) сказал: «Приведи же это, если ты из числа правдивых!»
Магомед-Нури Османов
[Фир’аун] сказал: «Так яви же его, если ты говоришь правду».
Валерия (Иман) Порохова
Что ж, приведи (свидетельство твое), Если слова твои правдивы, — Фараон сказал.
Игнатий Крачковский
Он сказал: «Приведи же это, если ты правдив!»
Гордий Саблуков
Он сказал: «Представь это, если ты справедлив».
Михайло Якубович
[Фіраун] відповів: «Покажи це, якщо ти правдивий!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 31)
Аль-Мунтахаб
Фараон сказал: «Покажи то, что докажет твоё пророчество, если ты говоришь правду». Фараон так сказал, надеясь найти слабое место в доказательстве Мусы.