قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Слушать аят Корана 26:31

Транслитерация

Qaala faati biheee in kunta minas saadiqeen

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 31)

Эльмир Кулиев

Фараон сказал: «Так покажи нам это, если ты — один из тех, кто говорит правду».

Абу Адель

(Фараон) сказал: «Приведи же это, если ты из числа правдивых!»

Магомед-Нури Османов

[Фир’аун] сказал: «Так яви же его, если ты говоришь правду».

Валерия (Иман) Порохова

Что ж, приведи (свидетельство твое), Если слова твои правдивы, — Фараон сказал.

Игнатий Крачковский

Он сказал: «Приведи же это, если ты правдив!»

Гордий Саблуков

Он сказал: «Представь это, если ты справедлив».

Михайло Якубович

[Фіраун] відповів: «Покажи це, якщо ти правдивий!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 31)

Аль-Мунтахаб

Фараон сказал: «Покажи то, что докажет твоё пророчество, если ты говоришь правду». Фараон так сказал, надеясь найти слабое место в доказательстве Мусы.