وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
Слушать аят Корана 26:92
Транслитерация
Wa qeela lahum aina maa kuntum ta’budoon
Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 92)
Эльмир Кулиев
Им скажут: «Где же те, кому вы поклонялись
Абу Адель
И скажут им [многобожникам]: «Где то, чему вы поклонялись,
Магомед-Нури Османов
[когда им] скажут: «Где же те, кому вы поклонялись,
Валерия (Иман) Порохова
И скажут им: «Где те, кого вы чтили,
Игнатий Крачковский
И скажут им: «Где то, чему вы поклонялись,
Гордий Саблуков
И когда будет сказано им: «Где те, которым покланялись вы,
Михайло Якубович
Їх запитають: «Де ж ті, кому ви поклонялися
Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 92)
Аль-Мунтахаб
Им тогда скажут с упрёком: «Где же ваши боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха?