وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

Слушать аят Корана 26:92

Транслитерация

Wa qeela lahum aina maa kuntum ta’budoon

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 92)

Эльмир Кулиев

Им скажут: «Где же те, кому вы поклонялись

Абу Адель

И скажут им [многобожникам]: «Где то, чему вы поклонялись,

Магомед-Нури Османов

[когда им] скажут: «Где же те, кому вы поклонялись,

Валерия (Иман) Порохова

И скажут им: «Где те, кого вы чтили,

Игнатий Крачковский

И скажут им: «Где то, чему вы поклонялись,

Гордий Саблуков

И когда будет сказано им: «Где те, которым покланялись вы,

Михайло Якубович

Їх запитають: «Де ж ті, кому ви поклонялися

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 92)

Аль-Мунтахаб

Им тогда скажут с упрёком: «Где же ваши боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха?