فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطْتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ
Слушать аят Корана 27:22
Транслитерация
Famakasa ghaira ba’eedin faqaala ahattu bimaa lam tuhit bihee wa ji’tuka min Sabaim binaba iny-yaqeen
Переводы смыслов Корана (Сура 27, аят 22)
Эльмир Кулиев
Он оставался там недолго и сказал: «Я узнал о том, чего ты не знаешь. Я прибыл к тебе из Сабы (Савы) с достоверным известием.
Абу Адель
И оставался он [удод] (в отсутствии) недолго и (когда вернулся) сказал (пророку Сулайману): «Я узнал то, чего ты (о, пророк Сулайман) не знаешь, и пришел к тебе из (города) Саба (что в Йемене) с достоверным известием.
Магомед-Нури Османов
[Сулайман] прождал недолго, [и прилетел удод] и сказал: «Я узнал о том, чего ты не ведаешь. Я прибыл к тебе из Сабы с достоверными сведениями.
Валерия (Иман) Порохова
Удод же задержался ненадолго И, (прилетев), сказал: «Узнал я то, чего не знаешь ты. Я прилетел к тебе от Сабы с верной вестью.
Игнатий Крачковский
Тот пробыл недолго и сказал: «Я узнал то, чего ты не знаешь, и пришел к тебе от Сабы с верным известием.
Гордий Саблуков
Он замедлил ненадолго; и сказал: «Я узнал, чего ты не знал доселе: я прилетел к тебе из Савы с верным известием.
Михайло Якубович
Той швидко з’явився і сказав: «Я дізнався про те, чого ти не знаєш! Я прибув до тебе з Саби з правдивою звісткою! [«Саба» — Сабейське царство, прадавня держава на півдні Аравійського півострова.]
Тафсир (толкование) Корана (Сура 27, аят 22)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Очень скоро удод вернулся, и это свидетельствует о том, что воины Сулеймана испытывали перед ним почтенный страх и прислушивались к его повелениям. Даже удод, который не явился на поверку, не осмелился отсутствовать долгое время. Удод сказал: «Я раздобыл сведения, которые тебе не известны, несмотря на то, что ты обладаешь огромными знаниями и превосходишь в этом многие творения. Я принес тебе достоверные сведения о сабейцах». Саба – это известное племя, которое проживало в Йемене.
Аль-Мунтахаб
Удод пробыл недолго вдали от Сулаймана, а когда прилетел, сказал Сулайману: «Я узнал то, о чём ты не ведаешь. Я прилетел к тебе из Сабы с верным и важным известием.