إِنَّا مُنْزِلُونَ عَلَىٰ أَهْلِ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
Слушать аят Корана 29:34
Транслитерация
Innaa munziloona ‘alaaa ahli haazihil qaryati rijzam minas samaaa’i bimaa kaanoo yafsuqoon
Переводы смыслов Корана (Сура 29, аят 34)
Эльмир Кулиев
Мы низвергнем на жителей этого селения наказание с небес за то, что они грешили».
Абу Адель
Поистине, мы низведем на жителей этого селения наказание с неба за то, что они проявляли непокорность (пред Аллахом)».
Магомед-Нури Османов
Воистину, мы низвергнем [по велению Аллаха] на жителей этого поселения бедствие с небес за то, что они распутничали».
Валерия (Иман) Порохова
Мы кару с неба низведем На жителей селений этих За то, что были так распутны.
Игнатий Крачковский
Мы низведем на жителей этого селения сотрясение с неба за то, что они распутны».
Гордий Саблуков
Тогда Мы на жителей этого города низводим с неба казнь громовым ударом, за то, что они были развратны».
Михайло Якубович
Ми зішлемо на жителів цього селища кару з неба — за те, що вони поширювали безчестя!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 29, аят 34)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Затем ангелы продолжили свой путь и явились в поселение пророка Лута. Увидев незваных гостей он сильно расстроился и забеспокоился за них. Тогда он еще не узнал ангелов и подумал, что гости являются всего лишь путниками. Он опасался того, что его соплеменники захотят причинить им вред, но ангелы сказали: «Не бойся и не горюй!» Они поведали ему, что являются посланниками Всемогущего Аллаха, а затем повелели ему покинуть город под покровом ночи, а наутро Всевышний Аллах опрокинул злосчастное поселение вверх дном и низверг на нечестивцев град камней из обожженной глины, которые падали один за другим до тех пор, пока все грешники не погибли. В результате этого история народа Лута стала назиданием и поучительным примером.
Аль-Мунтахаб
Ангелы добавили, что они посланы выполнить повеление Аллаха: ниспослать с неба наказание на жителей этого селения за их мерзость, распутство и неверие.