يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ
Слушать аят Корана 29:56
Транслитерация
Yaa ‘ibaadiyal lazeena aamanooo inna ardee waasi ‘atun fa iyyaaya fa’budoon
Переводы смыслов Корана (Сура 29, аят 56)
Эльмир Кулиев
О Мои верующие рабы! Воистину, Моя земля обширна, поклоняйтесь же Мне!
Абу Адель
О, рабы Мои, которые уверовали! (Если вам где-то трудно придерживаться Истинной Веры и поклоняться только одному Аллаху, то переселитесь в лучшее место). Поистине, земля Моя обширна, и (только) Мне вы поклоняйтесь.
Магомед-Нури Османов
О рабы Мои верующие! Воистину, обширна земля моя, поклоняйтесь же Мне.
Валерия (Иман) Порохова
О вы, (благочестивые) служители Мои! Земля Моя — пространна перед вами, И Мне вам дОлжно поклоняться!
Игнатий Крачковский
О рабы Мои, которые уверовали! Земля Моя обширна, и Мне вы поклоняйтесь.
Гордий Саблуков
О верующие поклонники Мои! Земля Моя обширна: потому Мне, Мне покланяйтесь.
Михайло Якубович
О Мої віруючі раби! Воістину, земля Моя широка! Тож поклоняйтеся Мені!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 29, аят 56)
Аль-Мунтахаб
О вы, Мои рабы, которые уверовали в Меня и в Моего посланника! Моя земля обширна для тех, кто желает покинуть места многобожия. Идите же ко Мне, поклоняясь Мне искренне!