يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ

Слушать аят Корана 29:56

Транслитерация

Yaa ‘ibaadiyal lazeena aamanooo inna ardee waasi ‘atun fa iyyaaya fa’budoon

Переводы смыслов Корана (Сура 29, аят 56)

Эльмир Кулиев

О Мои верующие рабы! Воистину, Моя земля обширна, поклоняйтесь же Мне!

Абу Адель

О, рабы Мои, которые уверовали! (Если вам где-то трудно придерживаться Истинной Веры и поклоняться только одному Аллаху, то переселитесь в лучшее место). Поистине, земля Моя обширна, и (только) Мне вы поклоняйтесь.

Магомед-Нури Османов

О рабы Мои верующие! Воистину, обширна земля моя, поклоняйтесь же Мне.

Валерия (Иман) Порохова

О вы, (благочестивые) служители Мои! Земля Моя — пространна перед вами, И Мне вам дОлжно поклоняться!

Игнатий Крачковский

О рабы Мои, которые уверовали! Земля Моя обширна, и Мне вы поклоняйтесь.

Гордий Саблуков

О верующие поклонники Мои! Земля Моя обширна: потому Мне, Мне покланяйтесь.

Михайло Якубович

О Мої віруючі раби! Воістину, земля Моя широка! Тож поклоняйтеся Мені!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 29, аят 56)

Аль-Мунтахаб

О вы, Мои рабы, которые уверовали в Меня и в Моего посланника! Моя земля обширна для тех, кто желает покинуть места многобожия. Идите же ко Мне, поклоняясь Мне искренне!