وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ مِنْ شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ

Слушать аят Корана 30:13

Транслитерация

Wa lam yakul lahum min shurakaaa’ihim shufa’aaa’u wa kaanoo bishurakaaa’ihim kaafireen

Переводы смыслов Корана (Сура 30, аят 13)

Эльмир Кулиев

Никто из их сотоварищей не заступится за них, и они отвергнут своих сотоварищей.

Абу Адель

И не будет у них [у многобожников] (в День Суда) из их сотоварищей [из числа тех, которым они поклонялись] заступников [ложные божества за них не заступятся], и своих сотоварищей [многобожников, поклонявшихся им] они [ложные божества] отвергнут [отрекутся от них].

Магомед-Нури Османов

И не заступится за них никто из тех, кому они поклонялись наряду с Аллахом, и они перестанут верить в них (т. е. идолов),

Валерия (Иман) Порохова

Заступников не будет им Средь соучастников, (которых они Богу придавали), — Они не станут больше верить им.

Игнатий Крачковский

Не будет у них из их сотоварищей заступников, и не будут они веровать в своих сотоварищей.

Гордий Саблуков

Из боготворимых ими не будет за них заступников, и от боготворимых ими они отрекутся.

Михайло Якубович

Ніхто з їхніх спільників не заступиться за них, і вони відкинуть тих спільників.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 30, аят 13)

Аль-Мунтахаб

Тогда не будет для них из тех, кому они поклонялись помимо Аллаха и из-за которых они были неверующими в здешней жизни, ни заступника, ни покровителя.