وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ مِنْ شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ
Слушать аят Корана 30:13
Транслитерация
Wa lam yakul lahum min shurakaaa’ihim shufa’aaa’u wa kaanoo bishurakaaa’ihim kaafireen
Переводы смыслов Корана (Сура 30, аят 13)
Эльмир Кулиев
Никто из их сотоварищей не заступится за них, и они отвергнут своих сотоварищей.
Абу Адель
И не будет у них [у многобожников] (в День Суда) из их сотоварищей [из числа тех, которым они поклонялись] заступников [ложные божества за них не заступятся], и своих сотоварищей [многобожников, поклонявшихся им] они [ложные божества] отвергнут [отрекутся от них].
Магомед-Нури Османов
И не заступится за них никто из тех, кому они поклонялись наряду с Аллахом, и они перестанут верить в них (т. е. идолов),
Валерия (Иман) Порохова
Заступников не будет им Средь соучастников, (которых они Богу придавали), — Они не станут больше верить им.
Игнатий Крачковский
Не будет у них из их сотоварищей заступников, и не будут они веровать в своих сотоварищей.
Гордий Саблуков
Из боготворимых ими не будет за них заступников, и от боготворимых ими они отрекутся.
Михайло Якубович
Ніхто з їхніх спільників не заступиться за них, і вони відкинуть тих спільників.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 30, аят 13)
Аль-Мунтахаб
Тогда не будет для них из тех, кому они поклонялись помимо Аллаха и из-за которых они были неверующими в здешней жизни, ни заступника, ни покровителя.