بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
Слушать аят Корана 33:1
Транслитерация
Yaa aiyuhan Nabiyyut taqil laaha wa laa tuti’il kaafireena wal munaafiqeen; innal laaha kaana ‘aleeman Hakeemaa
Переводы смыслов Корана (Сура 33, аят 1)
Эльмир Кулиев
О Пророк! Бойся Аллаха и не повинуйся неверующим и лицемерам. Воистину, Аллах — Знающий, Мудрый.
Абу Адель
О, Пророк! Остерегайся (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) (чтобы верующие следовали в этом за тобой) и не повинуйся неверным и лицемерам; поистине, Аллах – знающий (и) мудрый!
Магомед-Нури Османов
О пророк! Бойся Аллаха и не слушайся неверных и мунафиков. Воистину, Аллах — сведущий, мудрый.
Валерия (Иман) Порохова
О пророк! Страшись Аллаха (гнев навлечь), Не слушай лицемеров и не верующих (в Бога), — Ведь сведущ (обо всем) Аллах и мудр!
Игнатий Крачковский
О пророк, бойся Аллаха и не повинуйся неверным и лицемерам; поистине, Аллах сведущ и мудр!
Гордий Саблуков
Пророк! Бойся Бога, и не подчиняйся неверным, ни лицемерам. Истинно, Бог знающий, мудр.
Михайло Якубович
О Пророче! Бійся Аллага та не корись невіруючим і лицемірам! Воістину, Аллаг — Всезнаючий, Мудрий!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 33, аят 1)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
О Мухаммад! Аллах избрал тебя своим пророком, почтил божественным откровением и превознес над остальными творениями. Посему благодари своего Господа за Его милость и будь богобоязнен. Ты более кого бы то ни было обязан бояться Его и более других заслуживаешь права обладать этим прекрасным качеством. Выполняй Его повеления и не нарушай Его запретов, доводи до сведения рабов Его послание, обучай их божественному Откровению и давай им добрые советы. Не уступай тем, кто помешает тебе выполнить эту великую миссию и отвратить тебя от прямого пути. Не повинуйся неверующим, которые открыто заявляют о своем враждебном отношении к Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и лицемерам, которые скрывают свое неверие и делают вид, что они уверовали. Они являются истинными врагами правоверных, и ты не должен слушаться их в тех делах, которые могут подорвать твою веру и богобоязненность. Не уступай их порочным желаниям, дабы они не совратили тебя с пути истины.
Аль-Мунтахаб
О пророк! Продолжай быть богобоязненным, бойся Аллаха и не слушай неверных и лицемеров! Поистине, Аллах знает о всякой вещи! Он сведущ во всём и мудр в Своих словах и делах!