وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ وَقَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا إِفْكٌ مُفْتَرًى ۚ وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ

Слушать аят Корана 34:43

Транслитерация

Wa izaa tutlaa ‘alaihim Aayaatunaa baiyinaatin qaaloo maa haazaa illaa rajuluny yureedu ai-yasuddakum ‘ammaa kaana ya’budu aabaaa’ukum wa qaaloo maa haazaaa illaaa ifkum muftaraa; wa qaalal lazeena kafaroo lilhaqqi lammaa jaaa’ahum in haazaaa illaa sihrum mubeen

Переводы смыслов Корана (Сура 34, аят 43)

Эльмир Кулиев

Когда им читают Наши ясные аяты, они говорят: «Это — всего лишь мужчина, который хочет удержать вас от того, чему поклонялись ваши отцы». Они говорят: «Это — всего лишь вымышленная ложь». А те, которые не уверовали в истину, когда она явилась к ним, говорят: «Это — всего лишь очевидное колдовство».

Абу Адель

А когда читаются им [многобожникам] Наши знамения [аяты Корана] (будучи) ясными (в изложении) [имеющие очевидный смысл], они говорят: «Этот [Мухаммад] – он только человек, который хочет удержать вас от того, чему поклонялись ваши отцы [от поклонения идолам]!» И сказали они: «Это [Коран] (что ты, о, Мухаммад, читаешь нам) – лишь только ложь измышленная (которую ты несешь от себя, а не от Аллаха)!» И сказали те, которые стали неверными, об истине [о Книге Аллаха], когда она пришла к ним: «Это – лишь только явное колдовство!»

Магомед-Нури Османов

Когда им возвещают Наши ясно изложенные аяты, они говорят: «Этот муж лишь хочет отклонить вас от того, чему поклонялись ваши отцы». Они говорят [также]: «Этот [Коран] — не что иное, как выдуманная ложь». А те, которые не уверовали в истину, когда она предстала перед ними, говорят: «Этот [Коран] — всего лишь явное колдовство».

Валерия (Иман) Порохова

Когда читают им знаменья ясные от Нас, То говорят они: «Это — всего лишь человек, Кто хочет отвратить вас (от богов), Которых чтили ваши праотцы». И говорят еще: «Это — всего лишь ложь, Измышленная (человеком)!» И говорят неверные об Истине, Что к ним пришла: «Это — всего лишь колдовство, и только!»

Игнатий Крачковский

А когда читаются им Наши знамения ясно изложенными, они говорят: «Это — только человек, который хочет вас отвратить от того, чему поклонялись ваши отцы!» И говорили они: «Это — только ложь измышленная!» И говорят те, которые не веровали, об истине, когда она пришла к ним: «Это — только явное колдовство!»

Гордий Саблуков

Когда читаются им наши ясные знамения, тогда они говорят: «Он только человек; он хочет отклонить вас от того, чему покланялись отцы ваши»; и говорят: «Он только нелепая выдумка». Неверные после того, как пришла к ним истина, говорят о ней: «Это только очевидное чародейство».

Михайло Якубович

Коли їм читають Наші ясні знамення, вони говорять: «Цей чоловік лише прагне відвернути вас від того, чому поклонялися ваші батьки!» І ще говорять: «Та це лише брехлива вигадка!» І сказали ті, які не увірували в істину, коли вона прийшла до них: «Воістину, це тільки явне чаклунство!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 34, аят 43)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний сообщил о том, как ведут себя многобожники в мирской жизни, когда им возвещают ясно изложенные коранические аяты и представляют убедительные доказательства правдивости Аллаха и Его посланника. Эти доводы и доказательства открывают им глаза на всякое добро и предостерегают их от всякого зла. Они являются величайшей милостью Господа по отношению к людям и обязывают всех рабов Аллаха уверовать во Всевышнего Аллаха и Его писание и покориться всем Его повелениям. Однако многобожники отвечают на эту милость Всевышнего неблагодарностью, отвергают Его учение и говорят о Его славном Посланнике: «Этот муж призывает вас к искреннему служению одному Аллаху только для того, чтобы отдалить вас от обычаев ваших уважаемых отцов, дорогой которых вы следуете». Многобожники отвергают истину по наущению проповедников лжи, которые не только не предоставляют убедительных доказательств своей правдивости, но и не способны вселить в сердца разумных людей даже частичку сомнения. Да и какое сомнение могут вселить заблудшие нечестивцы, которые отвергают истину и оправдываются тем, что их заблудшие собратья тоже отвергают истину. Подобное оправдание является сущей глупостью. Достаточно просто призадуматься над словами многобожников, философов, материалистов, атеистов и безбожников, которые пытаются опровергнуть религию Аллаха, чтобы понять, что все они являются столь же бессмысленными. Их слова и деяния являются примером для каждого, кто станет отвергать истину вплоть до наступления Судного часа. Многобожники оправдывают свои поступки деяниями своих заблудших отцов и позволяют себе отвергать истинное учение Божьих посланников, но не ограничиваются только этим. Они осмеливаются возводить навет на Священное Писание и называют его выдуманной ложью, то есть лживым Писанием, которое измыслил сам Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Они также называют его явным колдовством, то есть колдовством, порочность которого ясна каждому человеку. Своими лживыми речами они демонстрируют свою ненависть к истине и пытаются найти поддержку в лице глупцов и невежд. Таким образом, у многобожников нет ни убедительных, ни даже сомнительных доводов в пользу своих убеждений и воззрений. А если они попытаются обосновать свои взгляды, то не смогут сделать этого, потому что у их взглядов нет основы и фундамента. Поэтому далее Всевышний сказал:

Аль-Мунтахаб

Когда неверным читаются Наши айаты, ясно доказывающие Нашу Истину, они говорят: «Это — только человек, который желает отвратить вас от тех богов, которым поклонялись ваши отцы, и этот Коран — только измышления и ложь». И говорили неверные, когда ниспослан был Коран им: «Это — только явное колдовство».