إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ

Слушать аят Корана 36:44

Транслитерация

Illaa rahmatam minnaa wa mataa’an ilaa heen

Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 44)

Эльмир Кулиев

если только Мы не окажем им милость и не позволим им пользоваться благами до определенного времени.

Абу Адель

если (только) не по милости от Нас и (Нашему дозволению им для) пользования (мирскими благами) до определенного времени [смерти].

Магомед-Нури Османов

если только Мы не окажем им милость и не позволим наслаждаться [благами жизни] некоторое время.

Валерия (Иман) Порохова

И лишь Своею милостью Мы им мирские блага На срок определенный раздаем.

Игнатий Крачковский

если не по милости от Нас и пользованию до времени.

Гордий Саблуков

Разве только по милости нашей, чтобы им насладиться жизнью на известное время.

Михайло Якубович

тільки завдяки Нашій милості та можливості користуватися благами до певного часу.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 44)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Если Мы пожелаем потопить их, то никто не поможет им выбраться из трудного положения и избавиться от погибели, а сами они не смогут сделать этого. Если же Мы соблаговолим оказать им милость, то не позволим им утонуть, и тогда они получат возможность еще некоторое время наслаждаться мирскими благами. Может быть, они раскаются в своих злодеяниях и осознают свои упущения.

Аль-Мунтахаб

По Своей милости Мы их не потопим, а оставим наслаждаться благами до определённого срока.