وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
Слушать аят Корана 36:61
Транслитерация
Wa ani’budoonee; haazaa Siraatum Mustaqeem
Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 61)
Эльмир Кулиев
и поклоняться Мне? Это — прямой путь.
Абу Адель
И (повелел Я вам,) чтобы вы поклонялись (только) Мне [Аллаху]. Это [поклонение и подчинение Аллаху и неповиновение сатане] (и есть) прямой путь (к Моему благоволению и Раю).
Магомед-Нури Османов
[Не велел ли] поклоняться Мне? Это и есть прямой путь.
Валерия (Иман) Порохова
Меня вы почитать должны, — Таков путь истинный.
Игнатий Крачковский
И чтобы поклонялись Мне. Это — прямой путь .
Гордий Саблуков
А служите Мне: это прямый путь?
Михайло Якубович
а поклонялися Мені? Це — прямий шлях!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 61)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Господь скажет неверующим: «Разве Я не запрещал вам устами Моих посланников не повиноваться сатане? Ведь он – ваш явный враг». Этими словами Аллах будет укорять нечестивцев за неверие и многочисленные грехи, каждый из которых является повиновением или поклонением сатане. Аллах предостерег Своих рабов от явного врага самым совершенным образом и поведал людям обо всем, к чему он призывает, а также об ужасных последствиях повиновения сатане. Господь повелел людям поклоняться только Аллаху, выполнять Его предписания и остерегаться грехов. Он разъяснил, что поклонение и повиновение Аллаху, а также неповиновение сатане, является прямым путем. Однако нечестивцы не соблюли завета с Аллахом и не прислушались к Его заповедям. Более того, они избрали сатану своим покровителем, и он ввел их в глубокое заблуждение. Поэтому в Судный день Аллах скажет этим грешникам:
Аль-Мунтахаб
Не повелел ли Я вам поклоняться Мне одному? Ведь ваше единобожие и поклонение только Мне — прекрасный прямой путь!