وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ

Слушать аят Корана 36:61

Транслитерация

Wa ani’budoonee; haazaa Siraatum Mustaqeem

Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 61)

Эльмир Кулиев

и поклоняться Мне? Это — прямой путь.

Абу Адель

И (повелел Я вам,) чтобы вы поклонялись (только) Мне [Аллаху]. Это [поклонение и подчинение Аллаху и неповиновение сатане] (и есть) прямой путь (к Моему благоволению и Раю).

Магомед-Нури Османов

[Не велел ли] поклоняться Мне? Это и есть прямой путь.

Валерия (Иман) Порохова

Меня вы почитать должны, — Таков путь истинный.

Игнатий Крачковский

И чтобы поклонялись Мне. Это — прямой путь .

Гордий Саблуков

А служите Мне: это прямый путь?

Михайло Якубович

а поклонялися Мені? Це — прямий шлях!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 61)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Господь скажет неверующим: «Разве Я не запрещал вам устами Моих посланников не повиноваться сатане? Ведь он – ваш явный враг». Этими словами Аллах будет укорять нечестивцев за неверие и многочисленные грехи, каждый из которых является повиновением или поклонением сатане. Аллах предостерег Своих рабов от явного врага самым совершенным образом и поведал людям обо всем, к чему он призывает, а также об ужасных последствиях повиновения сатане. Господь повелел людям поклоняться только Аллаху, выполнять Его предписания и остерегаться грехов. Он разъяснил, что поклонение и повиновение Аллаху, а также неповиновение сатане, является прямым путем. Однако нечестивцы не соблюли завета с Аллахом и не прислушались к Его заповедям. Более того, они избрали сатану своим покровителем, и он ввел их в глубокое заблуждение. Поэтому в Судный день Аллах скажет этим грешникам:

Аль-Мунтахаб

Не повелел ли Я вам поклоняться Мне одному? Ведь ваше единобожие и поклонение только Мне — прекрасный прямой путь!