إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Слушать аят Корана 37:124
Транслитерация
Iz qaala liqawmiheee alaa tattaqoon
Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 124)
Эльмир Кулиев
Он сказал своему народу: «Неужели вы не устрашитесь?
Абу Адель
Вот (однажды) сказал он своему народу (из числа потомков Исраила): «Разве вы не станете остерегаться (наказания Аллаха)?
Магомед-Нури Османов
когда он сказал своему народу: «Неужели вы не боитесь [Аллаха]?
Валерия (Иман) Порохова
Когда сказал он своему народу: «Ужель в вас страха нет перед Господним гневом?
Игнатий Крачковский
Вот сказал он своему народу: «Разве вы не побоитесь Бога?
Гордий Саблуков
Вот, он сказал своему народу: «Ужели вы не будете богобоязливы?
Михайло Якубович
Ось він сказав своєму народу: «Невже ви не боїтесь?
Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 124)
Аль-Мунтахаб
Илйас сказал своему народу, поклоняющемуся своему идолу: «Неужели вы останетесь пребывать в заблуждении, не боясь Аллаха и не стремясь избежать Его наказания?