فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Слушать аят Корана 37:93
Транслитерация
Faraagha ‘alaihim darbam bilyameen
Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 93)
Эльмир Кулиев
Он подошел к ним и стал бить их десницей.
Абу Адель
И подошел он [пророк Ибрахим] к ним [к идолам], ударяя (по ним) правой рукой (и разбивая их) (чтобы доказать своему народу несостоятельность поклонения кому-либо, кроме Аллаха). (И оставил он только самого большого идола.)
Магомед-Нури Османов
Он приблизился к ним и стал бить их правой рукой.
Валерия (Иман) Порохова
И он (поближе) подошел к ним, (По ним) ударив правою рукой.
Игнатий Крачковский
И проник он к ним, ударяя правой рукой.
Гордий Саблуков
И подошел к ним, ударил их правой рукою.
Михайло Якубович
Він підійшов до них і почав бити правицею.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 93)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Он бил их так сильно, что от них остались только куски. Однако Ибрахим не стал разрушать главного идола для того, чтобы многобожники осознали их беспомощность.
Аль-Мунтахаб
Он наклонился в сторону идолов и стал их бить правой рукой — ибо она сильнее левой — и так разбил их.