فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

Слушать аят Корана 37:93

Транслитерация

Faraagha ‘alaihim darbam bilyameen

Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 93)

Эльмир Кулиев

Он подошел к ним и стал бить их десницей.

Абу Адель

И подошел он [пророк Ибрахим] к ним [к идолам], ударяя (по ним) правой рукой (и разбивая их) (чтобы доказать своему народу несостоятельность поклонения кому-либо, кроме Аллаха). (И оставил он только самого большого идола.)

Магомед-Нури Османов

Он приблизился к ним и стал бить их правой рукой.

Валерия (Иман) Порохова

И он (поближе) подошел к ним, (По ним) ударив правою рукой.

Игнатий Крачковский

И проник он к ним, ударяя правой рукой.

Гордий Саблуков

И подошел к ним, ударил их правой рукою.

Михайло Якубович

Він підійшов до них і почав бити правицею.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 93)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Он бил их так сильно, что от них остались только куски. Однако Ибрахим не стал разрушать главного идола для того, чтобы многобожники осознали их беспомощность.

Аль-Мунтахаб

Он наклонился в сторону идолов и стал их бить правой рукой — ибо она сильнее левой — и так разбил их.