فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Слушать аят Корана 37:94
Транслитерация
Fa aqbalooo ilaihi yaziffoon
Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 94)
Эльмир Кулиев
Они (язычники) направились к нему второпях.
Абу Адель
И пришли они [его народ] к нему [к пророку Ибрахиму], второпях.
Магомед-Нури Османов
Тогда [люди] прибежали к нему,
Валерия (Иман) Порохова
Потом поспешно там собрались люди.
Игнатий Крачковский
И обратились они, прибежав толпами.
Гордий Саблуков
Когда те стали поспешно сходиться к нему,
Михайло Якубович
До нього швидко прибігли,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 94)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Более подробно Всевышний описал это событие в суре «Аль-Анбийа». Когда многобожники увидели разбитых идолов, то стали размышлять над тем, кто же осмелился осквернить их богов. Они сказали: «Кто учинил подобное с нашими богами? Воистину, он – грешник!» Некоторые из многобожников сказали: «Мы слышали, как юноша по имени Ибрахим поносил их». Они вспомнили, как Ибрахим говорил: «Клянусь Аллахом! Я учиню что-нибудь против ваших идолов, когда вы уйдете, оставив их без присмотра». Но Ибрахим сказал: «Нет! Учинил это их старший, вот этот. Спросите же их об этом, если они обладают даром речи». Поразмыслив, они стали говорить друг другу: «Воистину, вы суть грешники». Но затем многобожники опять принялись за свое и сказали: «Ведь ты знаешь, что они не обладают даром речи». Тогда Ибрахим сказал: «Неужели вы поклоняетесь помимо Аллаха тому, кто ни в чем не способен помочь или навредить вам? Презренны вы и те, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха! Неужели же вы не одумаетесь?»
Аль-Мунтахаб
Идолопоклонники прибежали к Ибрахиму, узнав, что он тот, кто разрушил их идолов, чтобы наказать его за это.