وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ
Слушать аят Корана 44:20
Транслитерация
Wa innee ‘uztu bi Rabbee wa rabbikum an tarjumoon
Переводы смыслов Корана (Сура 44, аят 20)
Эльмир Кулиев
Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями.
Абу Адель
И поистине я обратился за защитой к Господу моему и Господу вашему, чтобы вы не забили меня камнями.
Магомед-Нури Османов
Воистину, я уповаю на моего и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями.
Валерия (Иман) Порохова
Ищу спасенья я у моего и вашего Владыки, Чтоб не побили вы меня камнями.
Игнатий Крачковский
И я прибегаю к Господу моему и Господу вашему, чтобы вы не побили меня камнями.
Гордий Саблуков
У Господа моего и Господа вашего найду убежище, когда вы хотите убить меня камнями.
Михайло Якубович
Я просив захисту в Господа мого та Господа вашого, щоб ви не каменували мене!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 44, аят 20)
Аль-Мунтахаб
И я прибегаю к защите своего Творца, чтобы вы не побили меня камнями.