وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ

Слушать аят Корана 44:20

Транслитерация

Wa innee ‘uztu bi Rabbee wa rabbikum an tarjumoon

Переводы смыслов Корана (Сура 44, аят 20)

Эльмир Кулиев

Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями.

Абу Адель

И поистине я обратился за защитой к Господу моему и Господу вашему, чтобы вы не забили меня камнями.

Магомед-Нури Османов

Воистину, я уповаю на моего и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями.

Валерия (Иман) Порохова

Ищу спасенья я у моего и вашего Владыки, Чтоб не побили вы меня камнями.

Игнатий Крачковский

И я прибегаю к Господу моему и Господу вашему, чтобы вы не побили меня камнями.

Гордий Саблуков

У Господа моего и Господа вашего найду убежище, когда вы хотите убить меня камнями.

Михайло Якубович

Я просив захисту в Господа мого та Господа вашого, щоб ви не каменували мене!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 44, аят 20)

Аль-Мунтахаб

И я прибегаю к защите своего Творца, чтобы вы не побили меня камнями.