مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ

Слушать аят Корана 44:31

Транслитерация

Min Fir’awn; innahoo kaana ‘aaliyam minal musrifeen

Переводы смыслов Корана (Сура 44, аят 31)

Эльмир Кулиев

от Фараона. Воистину, он был надменен и был одним из преступающих границы дозволенного.

Абу Адель

(которое исходило) от Фараона (когда убивались их сыны и порабощались женщины). Ведь поистине он [Фараон] был высокомерным тираном, и (также был он) из числа излишествующих (в неверии и зле).

Магомед-Нури Османов

Фир’ауном, ибо он был спесив и необуздан.

Валерия (Иман) Порохова

От Фараона, Кто был надменнейшим из преступивших (Пределы, установленные Богом).

Игнатий Крачковский

от Фирауна. Ведь он был высоким, из вышедших за предел.

Гордий Саблуков

От Фараона; он был надменнейшим из нечестивцев.

Михайло Якубович

Фірауна. Воістину, вивищуючи себе, він був одним із порушників!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 44, аят 31)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний смилостивился над сынами Исраила, почтил их Своей помощью и избавил их от наказания, которым для них было бесчинство Фараона. Он безжалостно убивал их детей мужского пола, оставляя в живых только девочек. Он высокомерно ступал по земле без какого-либо права на то, и преступал дозволенное, то есть ослушался законов Аллаха и совершал самые тяжкие грехи.

Аль-Мунтахаб

Он спас их от Фараона. Поистине, он превозносился перед своим народом и преступил все пределы, совершая зло и бесчинствуя.