أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ

Слушать аят Корана 44:37

Транслитерация

Ahum khayrun am qawmu Tubba’inw wallazeena min qablihim; ahlaknaahum innahum kaanoo mujrimeen

Переводы смыслов Корана (Сура 44, аят 37)

Эльмир Кулиев

Они лучше или же народ Тубба (Тобба) и их предшественники? Мы погубили их. Воистину, они были грешниками.

Абу Адель

Неужели они [эти многобожники] лучше (чтобы Нам не наказать их) нежели народ Тубба’ и те (общины неверующих), которые были раньше их? Их [прежние общины] Мы погубили (послав на них наказание), ведь поистине, они были бунтарями [неверующими].

Магомед-Нури Османов

Они лучше или же народ Тубба (Титул правителей в древнем Йемене) и те, которые были до них? Мы погубили их, ибо они были грешниками.

Валерия (Иман) Порохова

Неужто они лучше Народа Тубба или тех, кто был до них? Мы потому их погубили, Что были они все виновны.

Игнатий Крачковский

Они ли лучше или народ Тубба и те, которые раньше? Их Мы погубили, ведь они были грешниками.

Гордий Саблуков

Лучше ли они народа Тоббы, и тех, которые были прежде них? Мы истребили их, потому что они были законопреступны.

Михайло Якубович

Кращі вони чи народ Тубба й ті, які жили раніше за них? Ми знищили їх. Воістину, вони були грішниками! [«Тубба» — давній титул царів Ємену (як «фараон» у Єгипті).]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 44, аят 37)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Твои враги ничуть не лучше грешников, которые жили прежде. Они творят такое же беззаконие, и поэтому их ожидает такой же печальный конец.

Аль-Мунтахаб

Мекканские неверные ли лучше по силе, могуществу, власти и всем другим мирским делам или народ Тубба’ и народы, которые были до них?! Многобожники из твоего народа, о Мухаммад, не сильнее их, а ведь Мы за неверие и нечестивость погубили их в этой жизни. Так пусть же они будут для них назиданием!