يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ
Слушать аят Корана 44:53
Транслитерация
Yalbasoona min sundusinw wa istbraqim mutaqaabileen
Переводы смыслов Корана (Сура 44, аят 53)
Эльмир Кулиев
Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга.
Абу Адель
будут они (там) облачены в атлас и парчу и будут восседать они друг против друга.
Магомед-Нури Османов
будут облачаться в атлас и парчу и пребывать друг против друга.
Валерия (Иман) Порохова
Одетые в атлас и шелк, Они друг против друга (разместятся).
Игнатий Крачковский
облекаются они в атлас и парчу, друг против друга.
Гордий Саблуков
Будут одеты в атлас и в шелк, выказывая себя пред очами друг друга.
Михайло Якубович
одягнувшись у атлас і парчу, вони сидітимуть одне навпроти одного.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 44, аят 53)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Они будут носить одежды из зеленого шелка: нежного атласа и грубой парчи. Каждый найдет себе убранство по вкусу. Они будут восседать друг против друга, их души обретут покой, а на лицах будет бесконечная радость. Они будут питать друг к другу самые прекрасные чувства и любовь и будут относиться друг к другу с почтением и уважением.
Аль-Мунтахаб
облекутся в лёгкий и плотный шёлк, чтобы быть ещё наряднее, и будут сидеть друг против друга для большей их радости.