يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ

Слушать аят Корана 44:53

Транслитерация

Yalbasoona min sundusinw wa istbraqim mutaqaabileen

Переводы смыслов Корана (Сура 44, аят 53)

Эльмир Кулиев

Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга.

Абу Адель

будут они (там) облачены в атлас и парчу и будут восседать они друг против друга.

Магомед-Нури Османов

будут облачаться в атлас и парчу и пребывать друг против друга.

Валерия (Иман) Порохова

Одетые в атлас и шелк, Они друг против друга (разместятся).

Игнатий Крачковский

облекаются они в атлас и парчу, друг против друга.

Гордий Саблуков

Будут одеты в атлас и в шелк, выказывая себя пред очами друг друга.

Михайло Якубович

одягнувшись у атлас і парчу, вони сидітимуть одне навпроти одного.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 44, аят 53)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Они будут носить одежды из зеленого шелка: нежного атласа и грубой парчи. Каждый найдет себе убранство по вкусу. Они будут восседать друг против друга, их души обретут покой, а на лицах будет бесконечная радость. Они будут питать друг к другу самые прекрасные чувства и любовь и будут относиться друг к другу с почтением и уважением.

Аль-Мунтахаб

облекутся в лёгкий и плотный шёлк, чтобы быть ещё наряднее, и будут сидеть друг против друга для большей их радости.