يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ
Слушать аят Корана 50:30
Транслитерация
Yawma naqoolu li’jahannama halim talaati wa taqoolu hal mim mazeed
Переводы смыслов Корана (Сура 50, аят 30)
Эльмир Кулиев
В тот день Мы скажем Геенне: «Заполнилась ли ты?». Она скажет: «Нет ли добавки?».
Абу Адель
В тот день [в День Суда] скажем Мы Геенне [Аду]: «Полна ли ты стала (джиннами и людьми)?» – и скажет она: «Нет ли (еще) добавки?»
Магомед-Нури Османов
В тот день Мы спросим ад: «Полно ли у тебя?»Он ответит: «Нужно ли еще [кого-нибудь] добавить?»
Валерия (Иман) Порохова
В тот День Мы Ад воспросим: «Сполна ль наполнен ты?» Ответит он: «А есть ли кто-нибудь еще? (Готов всегда принять я)».
Игнатий Крачковский
В тот день скажем Мы геенне: «Полна ли ты стала?» — и скажет она: «Нет ли добавки?»
Гордий Саблуков
Тогда Мы спросим геенну: «Полна ли ты?» Она скажет: «Ужели еще больше этого есть?»
Михайло Якубович
У той День спитаємо Ми в геєни: «Чи ти заповнена?» Вона відповість: «Чи потрібно ще більше?»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 50, аят 30)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Всевышний устрашил людей вестью об огромном количестве грешников, которые окажутся в Геенне. Их будет так много, что Господь спросит ее: «Заполнилась ли ты?» Геенна будет разгневана на неверующих за своего Господа и беспощадна к ним, и поэтому она попросит Его ввергнуть в нее всех оставшихся грешников и преступников. Аллах же обещал заполнить ее мучениками до отказа и сказал: «Я непременно заполню Геенну джиннами и людьми – всеми вместе» (11:119). А когда все неверующие будут уже ввергнуты в Преисподнюю, Всемогущий Аллах надавит на нее Своей Стопой, не похожей на стопы Его несовершенных творений, и та сожмется и завопит: «Хватит! Хватит! С меня достаточно – я переполнена».
Аль-Мунтахаб
В тот День Мы, порицая неверных, спросим ад: «Ты уже сполна наполнен?» А он ответит, гневаясь на них: «Нет ли ещё добавки из этих нечестивцев?»