الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ

Слушать аят Корана 51:11

Транслитерация

Allazeena hum fee ghamratin saahoon

Переводы смыслов Корана (Сура 51, аят 11)

Эльмир Кулиев

которые окутаны невежеством и беспечны!

Абу Адель

которые (пребывают) в пучине (неверия и заблуждения) (будучи) беспечными.

Магомед-Нури Османов

которые пребывают в пучине невежества.

Валерия (Иман) Порохова

Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений

Игнатий Крачковский

которые в пучине пребывают в беспечности.

Гордий Саблуков

Те, которые тонут в пучине беспечности.

Михайло Якубович

і ті, хто перебуває в пітьмі невігластва!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 51, аят 11)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Да сгинут те, кто возвел навет на Аллаха и отверг Его знамения, кто уверовал в отвратительную ложь и попытался затушить ею свет истины, кто осмелился говорить об Аллахе все, что вздумается, не имея об этом никаких знаний, и кто пребывает в пучине невежества, неверия и заблуждения.

Аль-Мунтахаб

которые говорят о Судном часе одни измышления и ложные предположения, которые погрязли в невежестве и не замечают доказательств истинности веры.