الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
Слушать аят Корана 51:11
Транслитерация
Allazeena hum fee ghamratin saahoon
Переводы смыслов Корана (Сура 51, аят 11)
Эльмир Кулиев
которые окутаны невежеством и беспечны!
Абу Адель
которые (пребывают) в пучине (неверия и заблуждения) (будучи) беспечными.
Магомед-Нури Османов
которые пребывают в пучине невежества.
Валерия (Иман) Порохова
Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений
Игнатий Крачковский
которые в пучине пребывают в беспечности.
Гордий Саблуков
Те, которые тонут в пучине беспечности.
Михайло Якубович
і ті, хто перебуває в пітьмі невігластва!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 51, аят 11)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Да сгинут те, кто возвел навет на Аллаха и отверг Его знамения, кто уверовал в отвратительную ложь и попытался затушить ею свет истины, кто осмелился говорить об Аллахе все, что вздумается, не имея об этом никаких знаний, и кто пребывает в пучине невежества, неверия и заблуждения.
Аль-Мунтахаб
которые говорят о Судном часе одни измышления и ложные предположения, которые погрязли в невежестве и не замечают доказательств истинности веры.