يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

Слушать аят Корана 52:13

Транслитерация

Yawma yuda’-‘oona ilaa naari jahannama da’-‘aa

Переводы смыслов Корана (Сура 52, аят 13)

Эльмир Кулиев

В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.

Абу Адель

в тот день они [возводящие ложь] будут ввергнуты в огонь Геенны [Ада] (грубым и жестким) толчком.

Магомед-Нури Османов

в тот день, когда они будут низринуты в адский огонь

Валерия (Иман) Порохова

В тот День (Одним толчком) неодолимым Они повергнуты во пламя Ада будут.

Игнатий Крачковский

в тот день они будут ввергнуты в огонь геенны толчком.

Гордий Саблуков

В день, когда позовут их к огню геенны, взывая:

Михайло Якубович

У той День вкинуть їх у вогонь геєни.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 52, аят 13)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Неверующие будут безжалостно сброшены в Преисподнюю. Ангелы будут грубо подталкивать грешников к Геенне, волочить их за собой лицом вниз и при этом укорять их за неверие и беззаконие, говоря:

Аль-Мунтахаб

В тот День, когда они беспощадно будут ввергнуты в адский огонь,