يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
Слушать аят Корана 52:13
Транслитерация
Yawma yuda’-‘oona ilaa naari jahannama da’-‘aa
Переводы смыслов Корана (Сура 52, аят 13)
Эльмир Кулиев
В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.
Абу Адель
в тот день они [возводящие ложь] будут ввергнуты в огонь Геенны [Ада] (грубым и жестким) толчком.
Магомед-Нури Османов
в тот день, когда они будут низринуты в адский огонь
Валерия (Иман) Порохова
В тот День (Одним толчком) неодолимым Они повергнуты во пламя Ада будут.
Игнатий Крачковский
в тот день они будут ввергнуты в огонь геенны толчком.
Гордий Саблуков
В день, когда позовут их к огню геенны, взывая:
Михайло Якубович
У той День вкинуть їх у вогонь геєни.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 52, аят 13)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Неверующие будут безжалостно сброшены в Преисподнюю. Ангелы будут грубо подталкивать грешников к Геенне, волочить их за собой лицом вниз и при этом укорять их за неверие и беззаконие, говоря:
Аль-Мунтахаб
В тот День, когда они беспощадно будут ввергнуты в адский огонь,