اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Слушать аят Корана 52:16
Транслитерация
Islawhaa fasbirooo aw laa tasbiroo sawaaa’un ‘alaikum innamaa tujzawna maa kuntum ta’maloon
Переводы смыслов Корана (Сура 52, аят 16)
Эльмир Кулиев
Горите в нем! Вам все равно, будете вы терпеть или не станете проявлять терпения. Вам воздается только за то, что вы совершали.
Абу Адель
(И будет сказано им): «Горите в нем [в адском Огне]! Терпите или не терпите – все равно (не будет облегчено это наказание) для вас: вам воздается только за то, что вы совершали (в своей жизни на Земле)».
Магомед-Нури Османов
Горите в нем! Будете ли вы терпеть или не будете — для вас одно. Вам воздается только за то, что вы вершили».
Валерия (Иман) Порохова
Горите в нем — не все ль равно, Вы вытерпите или нет сей Огнь! Ведь такова награда за поступки ваши».
Игнатий Крачковский
Горите в нем! Терпите или не терпите — все равно для вас: вы только награждаетесь за то, что совершали.
Гордий Саблуков
Грейтесь им. Будьте терпеливы, или не будьте терпеливы — то и другое равно для вас: вам этим только воздается за то, что вы прежде делали».
Михайло Якубович
Тож палайте в ньому! Все одно для вас, матимете ви терпіння чи ні — відплачено вам лише за те, що ви чинили!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 52, аят 16)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Сегодня огненная Преисподняя поглотит вас. Жгучее пламя будет обжигать ваши тела и пожирать ваши сердца. Вам не помогут ни терпение, ни утешения. Адские муки от этого ничуть не уменьшатся, ибо Геенна – это не то место, где проявленное терпение приносит облегчение и отдохновение. Вы заслужили эту кару своими скверными деяниями. После упоминания о наказании, которое постигнет неверующих, Всевышний обрадовал верующих уготованным для них вознаграждением, дабы в сердцах мусульман всегда жили и страх, и надежда:
Аль-Мунтахаб
Войдите в него и горите в его пламени! Всё равно для вас — вытерпите вы его ужасы или не вытерпите. Ведь таково сегодня воздаяние вам за то, что вы творили в земном мире».