فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
Слушать аят Корана 52:27
Транслитерация
Famannnal laahu ‘alainaa wa waqaanaa ‘azaabas samoom
Переводы смыслов Корана (Сура 52, аят 27)
Эльмир Кулиев
Аллах же оказал нам милость и уберег нас от мучений знойного ветра (или мучений в Аду).
Абу Адель
но Аллах же оказал нам милость (наставив нас на истинный путь) и избавил Он нас от мучения в зное (адского огня).
Магомед-Нури Османов
Но Аллах оказал нам милость и уберег нас от мук огненного вихря.
Валерия (Иман) Порохова
Но наш Господь был добр к нам, Избавив нас от наказания самумом.
Игнатий Крачковский
и оказал нам милость Аллах и избавил нас от мучения самума.
Гордий Саблуков
Но Бог умилился над нами и сохранил вас от муки в этом самуме.
Михайло Якубович
та Аллаг дарував нам милість і врятував від пекучої кари!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 52, аят 27)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Аллах помог нам пройти по жизни прямым путем и уберег нас жаркого и невыносимого наказания.
Аль-Мунтахаб
поэтому Аллах оказал нам Свою милость и избавил нас от наказания адским огнём.