فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ

Слушать аят Корана 52:27

Транслитерация

Famannnal laahu ‘alainaa wa waqaanaa ‘azaabas samoom

Переводы смыслов Корана (Сура 52, аят 27)

Эльмир Кулиев

Аллах же оказал нам милость и уберег нас от мучений знойного ветра (или мучений в Аду).

Абу Адель

но Аллах же оказал нам милость (наставив нас на истинный путь) и избавил Он нас от мучения в зное (адского огня).

Магомед-Нури Османов

Но Аллах оказал нам милость и уберег нас от мук огненного вихря.

Валерия (Иман) Порохова

Но наш Господь был добр к нам, Избавив нас от наказания самумом.

Игнатий Крачковский

и оказал нам милость Аллах и избавил нас от мучения самума.

Гордий Саблуков

Но Бог умилился над нами и сохранил вас от муки в этом самуме.

Михайло Якубович

та Аллаг дарував нам милість і врятував від пекучої кари!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 52, аят 27)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Аллах помог нам пройти по жизни прямым путем и уберег нас жаркого и невыносимого наказания.

Аль-Мунтахаб

поэтому Аллах оказал нам Свою милость и избавил нас от наказания адским огнём.