وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ
Слушать аят Корана 53:42
Транслитерация
Wa anna ilaa rabbikal muntahaa
Переводы смыслов Корана (Сура 53, аят 42)
Эльмир Кулиев
К твоему Господу предстоит конечный исход (или твоему Господу принадлежит конечный предел).
Абу Адель
и что к Господу твоему (о, Посланник) – конечный предел [окончательный возврат] (всех творений) (который будет в День Суда),
Магомед-Нури Османов
что к Господу твоему — конечный исход,
Валерия (Иман) Порохова
Ведь лишь у Господа — предел конечный,
Игнатий Крачковский
и что у Господа твоего — конечный предел,
Гордий Саблуков
Что Господь твой есть крайний предел;
Михайло Якубович
У Господа твого — кінцева межа,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 53, аят 42)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
К Аллаху возвращаются все деяния, а в День воскресения – и все творения. Аллах является верхом всякого совершенства, и на Нем завершаются знания, мудрость, милосердие и другие прекрасные качества.
Аль-Мунтахаб
И что к твоему Господу, а не к кому-либо другому, будет возвращение,