وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Слушать аят Корана 55:6
Транслитерация
Wannajmu washshajaru yasjudan
Переводы смыслов Корана (Сура 55, аят 6)
Эльмир Кулиев
Травы (или звезды) и деревья совершают поклоны.
Абу Адель
и звезды (на небе) и деревья (на земле) преклоняются ниц (своему Господу).
Магомед-Нури Османов
Трава и деревья бьют поклоны [Аллаху].
Валерия (Иман) Порохова
Склоняют головы пред Ним И Звезды (в небе), и Деревья (на земле).
Игнатий Крачковский
трава и деревья поклоняются.
Гордий Саблуков
Травы и дерева поклоняются Ему.
Михайло Якубович
А рослини й дерева вклоняються низько.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 55, аят 6)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Даже звезды на небе и деревья на земле признают власть своего Господа и преклоняются перед ним. Они смиренно выполняют Его поручения и служат во благо Его творений.
Аль-Мунтахаб
И растения, у которых нет стволов, и деревья, имеющие их, во всём подчиняются полностью Аллаху Всевышнему.