أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ

Слушать аят Корана 56:63

Транслитерация

Afara’aytum maa tahrusoon

Переводы смыслов Корана (Сура 56, аят 63)

Эльмир Кулиев

Видели ли вы то, что вы сеете?

Абу Адель

Думали ли вы о том [досл. видели ли вы], что вы возделываете (на полях)?

Магомед-Нури Османов

Думали ли вы о том, что вы сеете?

Валерия (Иман) Порохова

Вы видите посев семян (на пашне), —

Игнатий Крачковский

Видели ли вы, что возделываете?

Гордий Саблуков

Размышляли ли вы о земледельческом производстве вашем?

Михайло Якубович

Чи бачили ви те, що ви сієте?

Тафсир (толкование) Корана (Сура 56, аят 63)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний напомнил людям о Своей милости и призвал их не поклоняться никому, кроме Него. Именно Он облегчил для них земледелие и выращивание злаков и плодов. Благодаря этому они получают продукты первой необходимости, которые приносят им огромную пользу и множество благ. Люди просто не в состоянии исчислить все эти блага, а тем более отблагодарить за них своего Благодетеля. Для того чтобы они никогда не забывали об этом, Аллах напомнил им о Своей милости, сказав:

Аль-Мунтахаб

Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю?