أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
Слушать аят Корана 56:63
Транслитерация
Afara’aytum maa tahrusoon
Переводы смыслов Корана (Сура 56, аят 63)
Эльмир Кулиев
Видели ли вы то, что вы сеете?
Абу Адель
Думали ли вы о том [досл. видели ли вы], что вы возделываете (на полях)?
Магомед-Нури Османов
Думали ли вы о том, что вы сеете?
Валерия (Иман) Порохова
Вы видите посев семян (на пашне), —
Игнатий Крачковский
Видели ли вы, что возделываете?
Гордий Саблуков
Размышляли ли вы о земледельческом производстве вашем?
Михайло Якубович
Чи бачили ви те, що ви сієте?
Тафсир (толкование) Корана (Сура 56, аят 63)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Всевышний напомнил людям о Своей милости и призвал их не поклоняться никому, кроме Него. Именно Он облегчил для них земледелие и выращивание злаков и плодов. Благодаря этому они получают продукты первой необходимости, которые приносят им огромную пользу и множество благ. Люди просто не в состоянии исчислить все эти блага, а тем более отблагодарить за них своего Благодетеля. Для того чтобы они никогда не забывали об этом, Аллах напомнил им о Своей милости, сказав:
Аль-Мунтахаб
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю?