مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Слушать аят Корана 68:12

Транслитерация

Mannaa’il lilkhairi mu’tadin aseem

Переводы смыслов Корана (Сура 68, аят 12)

Эльмир Кулиев

скупящемуся на добро, преступнику, грешнику,

Абу Адель

скупящемуся на добро [жадному], преступающему (границы) (при вражде с людьми, пользующегося запрещенным), погрязшему в грехах,

Магомед-Нури Османов

гонителю добра, преступнику, грешнику,

Валерия (Иман) Порохова

Погрязшему в грехах и злодеяньях И отвлекающему от благого,

Игнатий Крачковский

препятствующему добру, врагу, грешнику,

Гордий Саблуков

Не допускающему к доброму, ненавистнику, беззаконнику,

Михайло Якубович

жадібному до благ, порушнику, грішнику,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 68, аят 12)

Аль-Мунтахаб

упорно отклоняющему (людей) от добра, преступнику, грешнику,