مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Слушать аят Корана 68:12
Транслитерация
Mannaa’il lilkhairi mu’tadin aseem
Переводы смыслов Корана (Сура 68, аят 12)
Эльмир Кулиев
скупящемуся на добро, преступнику, грешнику,
Абу Адель
скупящемуся на добро [жадному], преступающему (границы) (при вражде с людьми, пользующегося запрещенным), погрязшему в грехах,
Магомед-Нури Османов
гонителю добра, преступнику, грешнику,
Валерия (Иман) Порохова
Погрязшему в грехах и злодеяньях И отвлекающему от благого,
Игнатий Крачковский
препятствующему добру, врагу, грешнику,
Гордий Саблуков
Не допускающему к доброму, ненавистнику, беззаконнику,
Михайло Якубович
жадібному до благ, порушнику, грішнику,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 68, аят 12)
Аль-Мунтахаб
упорно отклоняющему (людей) от добра, преступнику, грешнику,